- ベストアンサー
Huervoってどう読むんですか
お世話になります。 とある英語の本に、Huervoという固有名詞がでてきました。 前後の文脈から、家具のブランド名だと思うんですが カタカタでどう表記すればいいのでしょうか。 また、どの国のどういったブランドなのでしょうか。 ご教示頂けると助かります。 よろしくお願いいたします、
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
http://www.designerpages.com/products/34997-Huevo-Series-2900-3 上記のサイトにありますように、Huevo Furniture Series の写真が数点のっています。 従って、質問者さんのおっしゃる(Huervoこれもスペイン語にあります)が、やはり皆さんのおっしゃる(スペイン語のHuevo=卵)ではないどしょうか。 上記の家具販売会社はは Cape Contract Furniture, Inc.といわれCanada, Ontario州に本社があります。 以上子参考まで
その他の回答 (3)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
ご質問に対する答えではありませんが、Huervo という山がスペインにあるようです。 ・地図 http://www.mendikat.net/monte.php?numero=2148 ・Wikipedia http://es.wikipedia.org/wiki/Huervo
お礼
早々にご回答頂き、ありがとうございました。 大変参考になりました。 感謝申しあげます。
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
自分も Huevo だと思うのですが、Huervo で間違いなければ「ウェルボ」でしょう。いかにもスペイン語な綴りで実際スペイン語の文脈の中で見つかります。ちなみに huevo は「卵」という意味で、vo は「ヴォ」ではなく「ボ」です。
お礼
早々にご回答頂き、ありがとうございました。 ほかの皆様からのご回答にもありますように、 やはり原書が間違っているようです。 とても助かりました。 ありがとうございました。
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
Huevo Blanco でしたらスペインの服飾ブランドのようですが…… 「ウェーボ ブランコ」と発音するようです。 参考まで
お礼
早々にご回答頂き、ありがとうございました。 原書は何度確認してもHuervoとなっているのですが ほかの皆様からのご教示を拝見しても どうやら原書が間違っているようですね。 助かりました。 ありがとうございました。
お礼
早々にご回答頂き、ありがとうございました。 原書はHuervoになっていますが やはり原書のミスなのでしょうね。 おかげさまで大変助かりました。 どうもありがとうございました。