- ベストアンサー
英訳の質問
食事重視の日本人、サービス重視の外国人!? ------------------------------------------- 上の文を英語にしたいんです。意味的には、 Japanese focus on the food while foreigners focus on the service. だと思うんですが、もっとタイトルっぽくしたいのです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
タイトルっぽくされるとのことですので、私なら Taste-conscious Japanese, service-conscious foreigners!? っていう感じにします。
その他の回答 (2)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3
Foods matter for Japanese while service does for foreigners. お休みなさい。
noname#181603
回答No.1
focus on を value にするとか。 状況がよく分かりませんが、 状況しだいで commodities と services quality of dishes / the atmosphere of restaurant など を使ってもいいかもです。