• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳できずに困っています)

英訳できずに困っています

このQ&Aのポイント
  • デジカメからのプリントサービスで、プリント35枚ごとにアルバムが無料でつきます。
  • カメラの設定が出来ていれば、撮影した日の日付データをプリントに入れることができます。
  • 困っていることは、デジタルプリントサービスの「35枚ごと」という表現がわからないことと、日付の表現方法がわからないことです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

No.3です。丁寧なお礼、恐縮です。 >「プリント35枚ごとにアルバムが無料でつきます」 この文章よくよく考えたのですが、やっぱり You receive a Free Photo Album for every 35 prints. こんな感じですかね。これだともっと短くなりますが・・。 言葉も通じない旅先で35枚以上もの写真を現像とか印刷する人がいるかなぁ~と勝手に考えてしまったので「最低限35枚」にしてたのですが。 デジカメからでもフイルムからでも、Printで通じます。 長い文章は、紙に書いて用意しておられると良いのでは。必要な場合にその紙を提示するとか(知り合いが陶器店で働いていて、たまに見える外国からのお客様用に、いくつかの英語の例文を紙に書いて用意してます)。 何度も、失礼いたしました。

disnyprincess
質問者

お礼

再びありがとうございます。 >言葉も通じない旅先で35枚以上もの写真を現像とか印刷する人がいるかなぁ~ これが結構いらっしゃります。 もしくは、夜のご商売の外国人の御姉様方で来日したばかりで「コニチーワ」くらいしか解からない様な人とか・・・。 外国人の方々は旅行だろうが日常だろうがとても沢山の写真を撮るようで、すぐに使い捨てカメラやデジタルカメラ容量がいっぱいになるのでドンドンプリントされます。 また純粋な旅行者の方々も日本人の旅行と違って長期の旅行が多いので、プリントしたりCD-Rに書き込みしていかれますね。 >長い文章は、紙に書いて用意しておられると良いのでは はい、用意しております(^^) 私以外のスタッフの子達は英語が全くわからないようなので(私も英会話教室の一番低いレベルに通っている程度ですが・・・)、 「現像 ディベロップ」「電池 ヴァッテリィ」 とか書いてあります。 受付票の書き方とか見かたの表を作成しようと思って質問させていただきました。 質問させていただいた時に書いた”It's free photo albums for development.”も、その表に書いてある文章なのです。 有難うございました

その他の回答 (3)

回答No.3

>「プリント35枚ごとにアルバムが無料でつきます」 One Free Photo Album comes with minimum print of 35 pictures from your digital camera. 直訳「あなたのデジカメから最低限35枚の写真を印刷すると、無料アルバムが一冊ついてきます」 >「カメラの設定が出来ていれば、撮影した日の日付データをプリントに入れることができます。」 If the date was set in your digital camera, the date (of the picture taken) can be printed on your pictures upon your request. 直訳「もしあなたのデジカメに日付け設定をしたならば、あなたのご要望によりあなたの写真に(撮影した日の)日付を入れることができます」 あなたの、あなたの、ってうるさいですが、英語ではそうなります。 「カメラの設定が出来ていれば」という意味がよくわからないので上記のような訳になりました。デジカメにあらかじめ日付の設定をした場合、という意味に取ったのですが。 >日付の件は日付あり・なしの見本プリントをプリントしてどっちがいいか?(「Deta on?off?」)と聞いているのですが、 日付ありの写真の、日付の部分を指差して " Do you want it on (your pictures)?" と聞けば大丈夫ではないかと。 回答に対する自信はあるとないの中間です。

disnyprincess
質問者

お礼

ありがとうございます。 日付の設定の件は御解釈通りです。 見本プリントを指差して言えば良い文章、とても助かります! そんなに長い文章ではないので覚えれそうです(笑) ありがとうございました。

  • melgirl
  • ベストアンサー率39% (142/364)
回答No.2

色々な表現方法があると思いますが 「プリント35枚ごとにアルバムが無料でつきます」 You will get a free photo album every 35 prints. 「カメラの設定が出来ていれば、撮影した日の日付データをプリントに入れることができます。」 It is possible to print the date when pictures were taken by putting your digital camera on the mode. developmentを使われてますがフリーアルバムは現像1本ごとにではないのですよね。デジカメだから枚数単位だと思いますのでprintsの方が適当だと思います。 >日付の件は日付あり・なしの見本プリントをプリントしてどっちが >いいか?(「Deta on?off?」)と聞いているのですが、時々それ >でも意味がわからない方もいるので文章も記載したいと思いまして。 あまり詳しくないのですが、お客様がプリントに出そうと言う段階でこれを確認するのは意味があるのでしょうか。日付は写真を撮る前に設定しておかなければいけないのでは?もしくはプリント前に日付指定をしたらお店の方でその日付を入れてくれると言うことですか? もし後者なら "Would you like to have these pictures printed with a specific date?" 「写真に特定の日付を入れてプリントしますか?」 もしくは日付を設定して写真を撮ってある人に対してのみ『希望によっては日付を外せますよ』というなら(日付設定してない人に大して付ける事は不可?ですよね?) "You can have pictures printed without the date if you like." 『写真に日付を入れるかいれないか選べますよ。』

disnyprincess
質問者

お礼

ありがとうございます。 >developmentを使われてますがフリーアルバムは現像1本ごとにではないのですよね。 私が記載した文章の方は、フィルムの現像の時のサービスなんです。 フィルムの現像の時は、もし何も写って無くても現像1本ごとに1冊アルバムを渡しています。 日付の設定の事ですが、デジカメのプリントは店頭でセルフオーダーの機械がありまして、そちらで画像を選んで注文してもらいます。 その時点では日付は入りません。 ですが、日付のデータ情報は画像のデータ情報内に入っているのです。 なにかお持ちの画像のデータをエクスプローラーなどで詳細を見ていただくと、更新日とかXPですと撮影した日などと表示されるのですが、それが日付の情報です。 お店側でそれをプリントに表示するかしないかを選べるのです。 ちなみに情報は書きかえれないので、間違った日付だったり設定がされていなかったりするとプリントに日付は入りません。 なので折角教えて頂いた "Would you like to have these pictures printed with a specific date?" 「写真に特定の日付を入れてプリントしますか?」 は使用できないです。申し訳ないです。 最近の大体のデジタルカメラは日付の設定がされた状態で販売されているので、デジカメを買って設定なんてしていないと仰る方のカメラでも日付設定は大丈夫なんです。 なのでお客さまごとに伺ってます。 (ソ○ー製だと画像のデータに写し込まれている場合があるので外せないときもありますが・・・) 色々と有難うございます。

  • Caper
  • ベストアンサー率33% (81/242)
回答No.1
disnyprincess
質問者

お礼

ありがとうございます。 英語の参考になるホームページは色んなところがあって自分の欲しい情報がどこに載っているかわからなくて困ってしまう事が多いです。 教えていただけたので見てみますね!

関連するQ&A