• ベストアンサー

onの使い方

例)The poster is on the wall. この文について質問です。、 今までon the table などのように、「~の上に」という意味でonを使ってきました。しかし、上の文では「~の上に」という意味では文がなりたたないと思います。こういう場合、onはどういう意味でとらえたらいいのでしょうか? 回答よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • YaBaKikh
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.6

onには、「~の上に」という意味もありますが、イメージでいえばくっついている、という感じです。上の文で言えば、posterとwallがくっついている、つまりposterがwallに張られていると考えるのがいいと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (5)

  • moguyan
  • ベストアンサー率56% (106/189)
回答No.5

 onは「接触」を表します。 The fly is on the ceiling. はえは天井にとまっている。  従いまして必ず「上」を表すとは限りません。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • dankh
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.4

on は主に「接触」を表す前置詞です。 なのでこの場合、ポスターが壁に「接触」している、つまりくっついていることを表します。 おそらくあっていると思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

onは壁に接している状態を表す前置詞でもあります。 だから「そのポスターはその壁にかかっている。」と訳したらいいのです。@

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

この場合は、『ポスターは壁にはってあります。』と訳します。 『on the wall』 は「壁にかかっている」などというふうにとらえます。なので、ポスターの場合は『貼ってある』というふうに訳せばいいと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • 84g-kh
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.1

on は~の上にというよりなにかものとくっついているという意味があります。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A