- ベストアンサー
outについて
It's really a shame becasue she lost more than a month when she could have been out looking for a job. beenの後になぜ out がつくのでしょうか? she could have been look for a job で何ら問題がないと思うのです。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
彼女は1ヶ月以上を(何かに)費やしてから、「家から外に出て」求職活動をした。それ(=1ヶ月以上を浪費したこと)は残念なことである。 つまり、out は「外で」の意味です。
その他の回答 (1)
- HeyDude
- ベストアンサー率36% (18/49)
回答No.1
外に出て仕事を探せたかも知れない1ケ月を無駄にした、という意味でしょう。 "she could have been look for a job" は問題あり、looking でないから。
質問者
お礼
すいません。。。 looking のところをlookにしてしまったのは完全にぼけてました。
お礼
ありがとうございます。