- 締切済み
どう訳したらよいのでしょうか・・・和文英訳でご指南下さい
電気回路で,「回路が形成されにくい」というのは,どのように英訳したらよろしいでしょうか・・・どうぞよろしくお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#101087
回答No.2
「回路が形成されにくい」とはどういうことなのか、まず日本語で説明してみることが先決のようですけど。
- truthlight
- ベストアンサー率28% (2/7)
回答No.1
The electrical circuit is not formed easily. であっているのではないかと思います。確実ではないので参考程度でお願いします。
お礼
早速のご回答,有り難うございました. 英語に不慣れなので,助かりました. 参考にさせていただきます.