- 締切済み
英文になおしてください
誰か助けてください 昨日は電話とメールありがとう ほしいもの一緒だね。 私もあなたがしいよ→my loveって使ってたような・・・ あなたにとっても会いたくてしかたがない じゃ、そろそろねるね しごと がんばってね を英文に直してください おねがします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- paris0107
- ベストアンサー率41% (12/29)
訳を書いてみました。参考にしてくださいね。 昨日は電話とメールありがとう Thank you for the call and the email yesterday. 欲しいもの一緒だね。 I know we feel the same way… You are my love. 会いたくてしかたない。 I miss you so much. そろそろ寝るね。 I need to go to bed soon. 仕事がんばってね。 Hope all is well at work.
- sfcqx941
- ベストアンサー率50% (3/6)
Help me,someone! 誰か助けて! Thank you for your calling and sending the e-mail. 電話をしてくれて、メールを送ってくれてありがとう。 You want the same thing as I want. あなたは私が欲しいものと同じものが欲しい。 I do want you, too. 私もまた(とても)あなたが欲しい。 And I really miss you. そして私はあなたがいなくて本当にさびしい。 Now, I'll sleep. さて、私は寝ます。 ・・・クオリティー低くてすみませんが、何とか訳してみました。 ニュアンスも変わってしまったと思います。すみません。 あと、「しごとがんばってね」がうまく思いつきません。 ので、あまり参考にしないでください(汗)