• ベストアンサー

古文。助動詞「む」

文末の「む」は私なら意志、あなたなら適当・勧誘、その他なら推量らしいのですが 誰からみて私、あなたなんですが? 普通に読んだら全部、意志になってしまうんですが 見分け方教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • h-togo
  • ベストアンサー率55% (5/9)
回答No.2

話すほう=私 聞くほう=あなた (意志の例) 竹取「われこそ死なめ」 訳「私が(先に)死のう」 話し手本人の意志そのものです。 (適当勧誘の例) 源氏桐壷「忍びては、参りなむや」 訳「(あなたは)人目につかないようにして、参内なさりませんか」 勧誘してますね。 話し手の意志は確かにあります。 でも、この場合は聞き手(あなた)を勧誘していますね。 (推量の例) 古今「わが宿の池の藤なみ先にけり山郭公いつか来鳴かむ」 訳「私の家の池のほとりの藤の花が咲いてしまった。山ほととぎすはいつここに来てなくのだろうか」 山郭公は、私でもあなたでもないです。

その他の回答 (1)

  • kzsIV
  • ベストアンサー率53% (238/446)
回答No.1

話し手から見て、私、あなた、ではありませんか?  私=話し手  あなた=聞き手 「われわれ」は、  仲間うちの話し合い・談話のときは われわれ=話し手と聞き手  団体交渉の場合 われわれ=聞き手でない方のグループ

関連するQ&A