- 締切済み
"MODULUS"を単独で使用した場合の意味を教えてください。
専門外の英文専門書を翻訳しており、正しい日本語訳が分からず困っております。 下記のリンクにあるような専門書で"Modulus vs Fiber Length data..."と言うような場合、この"Modulus"という単語の意味はなんでしょうか。 http://books.google.co.jp/books?id=rSvBHMZLDHYC&pg=PA2533&dq=modulus+vs+fiber+orientation&as_brr=3&ei=9ElISb26G4XEkATq7MmhBw#PPA2533,M1 英文辞書をみると通常「係数」と訳されるようですが、単なる係数では意味をなさないと思います。 いろいろな文献をみると「引っぱり強さ」という日本語が当てはまるのではないかと推測をしておりますが、確証がありません。 どうぞよろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2
私もやや専門外ですが.... Young's modulus:ヤング率 modulus of elesticity:弾性係数 などが普通の使い方ですね。やはり何かの係数で、何の係数かはそれ以前の文章に既に出ているのではありませんか。 数学用語に MOD. がありますが、これはこの場合違いますよね。 引張り強さは tensile strength です。
noname#86553
回答No.1