- ベストアンサー
justの意味。
とある生き物を見た方が、 「This little creature is just adorable!」 と言ったのですが、 意味を調べる為に、英文を翻訳サイトで訳すと、 「この小さい生きものはちょうど魅力的です」 という訳になります。 これだとjustが”ちょうど”と訳されてしまい違和感があります。 justの最適な日本語訳は何でしょうか。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この場合の”just”は「本当に、実に、とても」という意味です。(参考URLの10.)
その他の回答 (1)
- DJ-Potato
- ベストアンサー率36% (692/1917)
回答No.1
この小さい生き物はまさに魅力的です ですか?
質問者
お礼
ありがとうございました!
お礼
ありがとうございました。 URL先が特に参考になりました! ≒reallyということで、なるほど納得しました。