• ベストアンサー

「日本にて撮影」を英語にしてください

外国の人に「日本で撮影した鳥だ」とわかるように写真に文字を入れたいと思います。「Made in Japan」みたいに短く表現するにはどういう単語を使えばいいのでしょうか?「撮影地:日本」でも良いです。「Printed in Japan」でも通じますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

Photo/picture taken in Japan Photos/pictures taken in Japan キャプションやリマークならこれでイイのではないでしょうか? photo/picture どちらでも、

tokpy
質問者

お礼

どうもありがとうございます。参考にさせていただきます。

その他の回答 (1)

noname#77517
noname#77517
回答No.1

"Printed" では「印刷した」という意味になりますから、誤解されそうです。"Photographed in Japan" とか、"Shot in Japan" の方が良いと思います。

tokpy
質問者

お礼

どうもありがとうございます。ところでわたしはあまり英語圏の文化がわかりませんが、どこで写真を撮ったのかというようなことをあまり気にしないのでしょうか?

関連するQ&A