保存方法(冷凍、冷蔵、常温) - storage: Freeze, refrigerate, at room temperature
無償提供の可否 - Free sample offer 可 -yes 否 -no
協議による - negotiable
販促資材提供の可否 - Availability of promotional materials
到着後、翌日までに消費がベスト - Best to consume within 24 hours (after receipt of shipment)
出荷先市場 - Available at ~
養殖 - farm raised (or farmed)
「ホタテ貝は海の貴婦人ともいわれ、気品があり、味わい深い。」・・・英訳できません。教えてください。
Scallops, often called Ladies of the sea in Japan, add elegance to your dish and please your palate with rich flavor.
二番です、お邪魔します。
「ホタテ貝は海の貴婦人ともいわれ、気品があり、味わい深い」
見逃しておりました、、、、
Scallops are named Noble Lady of the Sea in Japan for their refined but rich taste.
for refined taste bur rich taste.
上品な味ではあるが味わいは深い
これで「海の貴婦人」につながるのではないでしょうか
これだけ、
「到着後、翌日までに消費がベスト」
Recommended to consume within 24 hours after arrival
「出荷先市場」,,,,もし、この海産物の「出荷'元'市場」の意味なら
Shipped by ~~~~ fish market.
Delivered from ~~~~ fish market,
お礼
miknnikさん 本当に、助かります。 また、質問するので宜しくお願いします。