#35 Jefferson, at 質問11
この文章はVOAの一節です。
学習を目的に、訳してみました。
間違いを指摘して頂きたいと思います。
よろしくお願いします。
www.manythings.org/voa/history/35.html
Well then, my fellow citizens, I go to the position which you have given me. I am no George Washington. I cannot ask you to believe in me as you did in the man who led us through our revolution -- the man who will always be first in the love of our country.
ところで、みなさん、私は、皆さんが私に与えて下さったポストに就きます。I go to the position
私はジョージ・ワシントンではありません。
私は、我々の独立戦争を通して、我々を導いたこの人を、皆さんが信じたように、皆さんが私を信じるようにお願いすることはできません。--
我が国を愛するという点で、常に、筆頭です。
*did in the man →believed in the manと読む?
I ask only that you give me your support and your strength.
I know that I shall make mistakes. And, even when I am right, there will be men who will say that I am wrong.
私は、唯一、皆さんの支援とお力添えを、私に与えて下さるようにお願いします。私は、間違えるかも知れません。また、私が正しい場合でも、私が間違っているという人もいるでしょう。
*you give me your support and your strength /you, yourの訳を略
I ask you to forgive my mistakes which, I promise, will at least be honest mistakes. And I ask you to support me when I am right against the attacks of those who are wrong. Always, my purpose will be to strengthen the happiness and freedom of all Americans -- those who do not agree with me, as well as those who do.
私は、(間違いのないように)約束しますが、少なくとも、うっかりミスの
の私の間違いを、皆さんは、忘れて下さるように、お願いします。
そして、悪い人たちの(そうしたことへの)攻撃に対して、私が正しい時、私を支援して下さるようにお願いします。常に、私の目的は、全てのアメリカ人の- -私に賛同する人も、しない人も同様に、その方々の幸福と自由を強化することです。
*my mistakes which(,)I promise(,) will at least be honest mistakes
Honest mistakes: 正直な間違い→不明
お礼
早急な回答、本当に感謝します! 助かりました。 ありがとうございました!