- 締切済み
「どうしました?」という意味の英語
「どうしました?」という意味の英語にはどんな表現がありますか?What's wrong? What's the matter?の他にもう一つ教えてください。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 大空 二千翔(@oozora2000)
- ベストアンサー率48% (296/616)
ラグビー大好きさん!(madの訳し方は難しいですね。)再びANo.3です。 他の方もおっしゃっているように、「どうしました?」にも色んなニュアンスがありますね。 こんな時に便利な和英辞典がオンラインで提供されています。 ALC運営の「英辞郎」です。→http://www.alc.co.jp/ 上のスペースに「どうしたの?」と入れて検索してみてください。 これまでに皆さんが挙げて下さった What's wrong (with you)? What's the problem (with you)? What's the matter (with you)? What's up (with you)? What happened? What's going on? などが例文付きで出てきます。 又、それぞれの英文をスペースに入れて検索すると英和辞典となり、又色んな例文が出てきます。 声に出して読んでみると感情や細かいニュアンスが伝わってくると思います。
- 参考URL:
- http://www.alc.co.jp/
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
今週の Asahi Weekly 新聞には 「どうしたの?」→ What's up with you? というのが出ています。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
ケースバイケースです。 困っていそうな赤の他人に、ふいにに声をかけるとき: May I help you? 自分が医師、相談員、店員などで、自分が解決してくれるのを期待して、困っている人が近づいてきたとき: How may I help you? 困っていそうなのに、いくら上記のような問いかけをしても、まともな応答がない時や、相手が泣いているなど、明らかに相手がどうかしている時: What's wrong? What's the matter? 他にオーソドックスな言い方は思いつきませんが、状況によって既にご回答にあるような表現が考えられますね。Why are you crying?とかも。
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
再びお邪魔します。 前回回答で、最後に1行書くのを忘れました。 -------------- the problem を your problem にしてしまうと、「あなたにとっては問題だが、私や他の人にとっては問題ではない」というニュアンスになるのでしょう。 -------------- を書き忘れました。
お礼
細かいところまでのご配慮をありがとうございました。とても参考になりました。私も英語の勉強を頑張ります。
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
こんにちは。 日本語の「どうしました?」は意味が広いのですが、 What's wrong (with you) ? や What's the matter (with you) ? と同様の意味の「どうしました?」ということですね? であれば、 What's the problem ? が妥当です。 http://eow.alc.co.jp/%22what%27s+the+problem+%22/UTF-8/ なお、下記の表現は、一見、上記と同じようでも、実は同じではないので、 注意が必要です。(本文参照) http://eow.alc.co.jp/%22what%27s+your+problem%3f%22/UTF-8/ (手元の英英辞典を引きましても、「何が不満?」「何か文句ある?」のニュアンスのようです。) 以上、ご参考になりましたら。
- 大空 二千翔(@oozora2000)
- ベストアンサー率48% (296/616)
What's wrong? が一番一般的だと思いますが、他には What's going on? というのがあると思います。 一体何が起こっているの? というニュアンスだと思います。
お礼
私のように学校でしか英語を習っていない者にとって、微妙なニュアンスが分からないので、助かりました。ありがとうございました。
- hawaiifight
- ベストアンサー率36% (27/75)
What's happened?
お礼
ありがとうございます。助かります。
- okus
- ベストアンサー率14% (1/7)
what's your problem? is there anything the matter with you?
お礼
早速にありがとうございました。感謝します。
お礼
なるほど~!微妙なニュアンスの違いがあるのですね。ありがとうございました。