• ベストアンサー

with の意味

What's the matter with you? どうかしましたか? この時のwith の意味が解りません。何方か教えて頂けませんか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Caper
  • ベストアンサー率33% (81/242)
回答No.3

 研究社 新英和中辞典 第 6 版 では、次のような取り扱いになっているようです。  with [前] B 2  [ 関係・立場を表わして ] … について[の]; … にとっては,… の場合は  ※ 用例の欄では、上から 3番目 に同じ文章があるようです。  http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japanese/?search=with&match=beginswith&dictionary=NEW_EJJE&block=44539&offset=824  http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japanese/?search=with&match=beginswith&dictionary=NEW_EJJE&block=00057722&offset=1598

keeyo4310
質問者

お礼

非常に詳しく又、解り易くてとても参考に成りました。有難う御座いました。

その他の回答 (2)

  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.2

単純です。何とかならない、でどうにかできるかもね 分かるでしょう程度ぐらいです

keeyo4310
質問者

お礼

有難う御座いました。

回答No.1

 「~に関して,に対して」という意味になると思います。  ただし,What's the matter with you? というのは日本人は気軽に使いたがりますが,実際には「警察沙汰」とか,「大けが」のような場合に用いられます。  with you をとって,What's the matter? とするか,What's up? のような表現の方がいいでしょう。

keeyo4310
質問者

お礼

早速のご返事有難う御座いました。良く解りました。

関連するQ&A