- ベストアンサー
句動詞でのaway,off,outの判断
- 最近句動詞に嵌まっています。関連する本もいくつか読んだのですが、勉強するにつれて分からなくなる事も多く、実は本の筆者も判っていないのではないかと思うこのごろです。
- 特に、away,off,outの時の区別がつきにくいのですが、日本語から英語にする際にどの副詞(前置詞)を使うか迷います。
- 何となく、違いが分かりそうでわかりません。前置詞・副詞の持っている大まかな意味はあるにしても、例外事項が次々と出てくるので、結局動詞との兼ね合いで一つ一つ覚えていくしかないのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
offはonが意識されてはじめて使える単語です。これがわかると大分問題も解決されるでしょう。 fromは、起点を重視した表現。 out of は、inと対立しますので、何かの中から(3次元空間から)出てくるイメージです。 outだけですと、基本は副詞です。また、完全を表す意味も持っています。 awayは、少し感情がこもります。Go away.(失せろ)。 keep away from the fire. 距離を離すということですから、危険な火の中心部から離れるという意味で、起点を重視のfromが正解。なお、awayと組み合わさっているところも、fromですね。awayは危険だからという気持ちが入っています。感情が入っています。 keep off the grass. 芝生の上にのっかると、芝生が傷みます。onに対するoffがいいということになります。 keep out. 副詞。 take away my toy. 僕のおもちゃを取っていく。 本来はtake my toy awayなのですが、この言い方もします。おもちゃを取り上げるという感情的なものがあります。 take off her make-up.化粧をしたものが顔についているonので、offなのです。 take out her contact lenses. 目の中にあるものをとりますから、outなのです。 put the dishes away. これも邪魔だという感情があります。 put off what you can do today. これは、時間に使っているわけですが、元来ある場所から離れる→延期することになります。 put your cigarette out. outはこの場合、消える、尽きるの意味がありますので、応用的な意味です。 hoses were carried away by the fiood. 意に反してという感じも、感情的な面があります。 she has carried me away. 自分が彼女に流されていくという感じ、夢中になってしまうことなのですが、これとて、感情ひゅうげんです。 carried off her part.このoffは、運び去るというところから発展して、賞を運び去る→自分の分をやってしまうーーみたいな感じかと思いますが、これは難しいですね。 carried out the plan without any trouble. この場合、完全を表すoutの一種ととらえていいでしょう。 1つ1つ覚える必要はありません。中心的な意味をとらえて理解することが大事です。 以上、ご参考になればと思います。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
この中で句動詞は二つぐらいですから、何が言いたいか、から始めると経済的です。
お礼
一つ一つ丁寧に答えて頂き有難うございました。中心的な意味をとらえて理解するようにしてみます。
補足
今日見ましたらまだ、受付になっていました。 ベストアンサーを選び解決し田と思っていたのですが、 大変失礼しました。