- ベストアンサー
Tomatoes are an essential ingredient to Italian cooking.
Tomatoes are an essential ingredient to Italian cooking. あるサイトの例文ですが、主語が複数なのに目的語が単数になってるのが理解できません。どなたか教えていただけませんか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はじめまして。 ご質問1: <主語が複数なのに目的語が単数> 正しくは目的語(X)→補語(O)ですね。 この文は、主語+be動詞+補語(SVC)という典型的な第2文型です。 ご質問2: <~が単数になってるのが理解できません> 理由は、このaが「一つの」という単数の意味を表す冠詞ではないからです。 1.ここで使われている不定冠詞aは=a kind of「一種の」という、種類を表す用法で使われています。 例: Asparagus is a grass. =Asparagus is a kind of grass. 「アスパラガスは草の一種です」 ご質問文は、このkind ofを省略した形なのです。 2.主語で使われている複数形は、「~というもの」という総称的な用法で、全体的な「トマト」という概念をもつものをさします。 3.その概念を持つ複数名詞が、一種のOOと分類分けされているのです。 例: Nuclear weapons are a (kind of) menace for human beings. 「核兵器は、人類にとって(一種の)脅威である」 4.従って、「トマトというものがそのままイコールessential ingredient」という考え方ではなく、「トマトというものは主原料の中のひとつ」という「分類分け」としての結果なのです。 以上ご参考までに。
その他の回答 (2)
ここではトマトというものイコール essential ingredient だということです。 他にも簡単な例として A(単数) and B(単数) are C(単数). なら A and B は C にイコールだということ。 Tom and Bob are a problem. 「トムとボブが問題だ」 (この逆は The problem is that Tom and Bob are doing ... などになると思いますが。)
お礼
早速のご回答ありがとうございます。ポイントが他の方にいってしまいましたが、本サイトの有り難味を感じました。
- lexanblue
- ベストアンサー率27% (26/94)
単独で用いられる複数形の可算名詞のTomatoes は、「トマトというもの」という総称の意味になっており、意味的には大きく一種類を指しています。 トマトは、イタリア料理の材料としては、パスタとかオリーブオイルとかの材料の中で「一つの重要な材料」ということで、「an essential ingredient 」が単数になっています。 他の例です。 Tomatoes are an essential part of my everyday cooking. Apples are an excellent source of vitamin C. Dogs are an important part of the Japanese culture.
お礼
ありがとうございました。そういう使い方があるとよくわかりました。
お礼
ありがとうございます。大変詳しく、且、わかりやすい説明に疑問が一度に氷解しました。「A,AN」なんて調べなくても知っているという浅はかな思い込み、文法の度忘れ,新語等たるんでる自分に気がつきました。再度ありがとうございます。