- ベストアンサー
文の構成を教えて下さい?
NHKラジオ英会話講座より This place coasts about a third less than I was expecting to pay for a week at a tropical island resort. この場所は、トロピカルアイランドリゾートで1週間滞在するのに支払うことになる額より3分の1は安いから。 (質問) (1)SVOの文型だと判断していますが、如何でしょうか? this place(S) costs(V) about 以下(O) (2)真の目的語(O)はa thirdで、残りはa thirdの修飾語と考えてよろしいでしょうか? (3)expectingは過去進行形ですか?I expected to...では間違いですか?フィーリングの違いを教えて下さい。 以上
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。いつもご丁寧なお返事を有難うございます。 ご質問1: <SVOの文型だと判断していますが、如何でしょうか?> 結構です。分類もご質問文にある通りです。 ご質問2: <真の目的語(O)はa thirdで、残りはa thirdの修飾語と考えてよろしいでしょうか?> いいえ。目的語の核となるのは、a thirdではありません。 1.目的語自体はabout~文末までです。 2.その核となる名詞は、a third lessは、その「核」となる名詞となります。 3.a thirdは「3分の1」という分量を表す数詞で、ここでは形容詞的な働きをし、名詞そのものではありません。 4.実はlessが核となる名詞なのです。これは名詞little「少量」の比較級です。Muchなどにも名詞の用法があります。 5.Aboutはa thirdを前置修飾する形容詞的用法の前置詞になります。元々は「~あたり」「~頃」という前置詞ですが、「約」「およそ」などと前から訳す用法もあるので、形容詞的用法と呼ばれます。 6.than~文末までは、a third lessの修飾語と考えて結構です。 7.ちなみに、このthanは接続詞なので、than以下には節がきているのです。 ご質問3: <expectingは過去進行形ですか?> はい、形の上ではそうなります。 ご質問4: <I expected to...では間違いですか?フィーリングの違いを教えて下さい。> 文法的には可能ですが、微妙なニュアンスが異なります。 1.ここでは進行形を使うことで、「予想する」という動作の継続を強調しています。 2.Expectedと単なる過去形だと、1点の動作にのみ言及し、「予想した」のがある過去の1点の時に限られてしまいます。 3.例文のように進行形にすることで、「(しばらく)そのつもりでいた」「(しばらく)そうしようと思っていた」という、動作の継続感を出すことができるのです。 4.恐らく話し手は、This placeが見つかるまでは、その3倍旅費が高いリゾートアイランドでのバカンスを、「しばらくの間」決めていたのでしょう。 それより3倍も安い場所が見つかったので、文脈からすると、恐らくその安い場所でのバカンスにすることにしたのでしょう。 7月からパリもバカンスシーズンで、パリ市内が閑散となる季節です。とはいえ、昨今の物価の高騰で、ご質問文のように、皆さん経済的なバカンスを楽しんでいるようです。 以上ご参考までに。
その他の回答 (3)
- go_urn
- ベストアンサー率57% (938/1643)
tommy0313さん、こんにちは! This place costs about a third less than I was expecting to pay for a week at a tropical island resort. (1)文型はSVОで間違いありません。 (2)Оの核心部は、less です。 It costs 5 cents.(5セント費用がかかる) It costs a little.(少し費用がかかる) It costs little. (ほとんど費用がかからない;littleはこの場合、名詞として使用しています。) It costs less.(かかる費用がより少ない;less は littleの比較級) It costs a third less. (かかる費用が3分の1少ない) お尋ねの文は、これに than以下を加えたものです。 (3)>expectingは過去進行形ですか?I expected to...では間違いですか?フィーリングの違いを教えて下さい。 過去進行形ですね。どうして進行形にするかというと話者が、どこに行こうかな~~と考えているときにタイムスリップ的な感じで戻って考えているからです。その時点では、I expected that ... と言ってもいいですが、At that time I was expecting that ... と進行形になるのは自然な感覚です。 Oh, did you go there after all? I was thinking that you were too busy. (アレ?けっちょく行ったの?何だ、忙しすぎて行けないんじゃないかと思ってたけど...) モチ、I expected でも何ら問題はありません。思った、と、思ってたくらいの微細な差異にすぎません。 expect ですから、予想段階ですね。トロピカル・アイランド・リゾートに行くのに30万円くらいかかるんじゃないかな~、と思ってたんですね。でも実際来てみると、20万円ですんだってことですね。3分の1少ないってことは、10万円少ないってことです。 Naomi: Hey, this restaurant isn't as fancy as【I was expecting】. ワタシ: What did you expect, Naomi? I'm not a millionaire. Naomi: I think one the values of a man is calculated by how much he earns. ワタシ: I don't think it to be the case. It's what's inside that counts in a man. Naomi: How much is your inside, then? ワタシ: I should say it's a thousand times larger than【you are expecting.】 Naomi: You know one thousand times zero is just zero. That's exactly what you are! ワタシ: Well, split anything by zero, and you have an infinity! Naomi: What would you split? ワタシ: How about the check? 以上、ご参考になれば幸いです!
お礼
いつもご回答いただき感謝いたしています。楽しく、分りやすく説明いただくのでよく理解できます。またdialogueが英語に親しむ上で大いに助けになっています。Oの核心部や進行形の意味するところもつかめました。有難うございました。今後とも宜しくお願いいたします。まづは御礼まで。
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
Gです。 こんにちは!! 久しぶりです。 今日はアメリカが出来た日なんです。 独立記念日として新しい国が出来たのです。 それまでたくさんの人が住んでいたわけですが「新しい」はっきりとした物をこれから作っていこうとここに決めた日なのです。 そのためにも今日書かせてもらいました。 tommyさんにも「英語の新しい世界を作ってもらいたい」と言う思いは今も変わりありません。 では本題です。 文法用語を出来るだけ使わずに、フィーリングを感じ取れるようになるための説明となります、いつものように。 This place costs about a third で終わっていれば、何かの三分の一かかる、と言うことになります。 しかし、今回の文章は、他のところより3分の1かかると言っているわけではないのですね。 他のところが3倍かかると言うことではないのです。 それを伝えようとしている文章ではない、と言う事なのです。 ここがフィーリングの大切なところなのです。 フィーリングを感じて欲しいのですね。 あくまでも、costs a third lessなのです。 これを名詞なのか形容詞なのかそれとも副詞なのか、品詞名的には何でも良いのです。 しかし、どんな役割をしているのか知りたい、と言うのであれば、副詞的なのです。 つまり、3分の1安い、33.3% 安い(だけ)なのですね。 3分の1安くかかる、と言う表現なのです。 ここのSVOにするかただのSVにするか、判断できる英語力が必要となるわけです。 costs a thirdとcosts a third less/moreの表現方法の違いを知ることによって文型を判断できるわけです。 違いを知らないと結局私がいつも言っているように文型分けは出来ない、という証明となる文章でもあるわけです。 ここはもう良いですね。 他のところは100ドルかかるけどここは67ドルで済む、と言っているのであって、33ドルで済むと入っていないのです。 大きな違いを感じ取れないと大きな問題となりますね。 >(3)expectingは過去進行形ですか?I expected to...では間違いですか?フィーリングの違いを教えて下さい。 間違いと言うことではありません。 両方「使います」。 しかし日本語言うように、than I expectedの思ったより、と言うフィーリングではなく、than I was expectingと言う表現をして、「思っていたより」と言う表現をしているわけです。 日本語と英語のそれぞれのフィーリングがマッチする二つの表現だとも言えるわけです。 学校文法的説明は不要!となるわけです。 もう少し英語の文章を気楽に考えて身につけていくことで実際にこのように「一般庶民が使う表現」を適切に理解し、そして、いつか同じ「3分の1安い」、cost about a third lessで約3文の1安くかかる、と言う表現を自由に使って欲しいのです。 正しく書かれた英語の表現を適切に、誤解なく理解できる英語力は文法用語ではないのです。 と、いつもながら個人主張で固められた説明ですがどうか、本当に文法用語の理解がtommyさんが持ちたいのか、それとも、実際に適切に理解して、適切に使えるようになりたいのか、なぜ、英文法講座ではなく≪英会話≫講座を受けて頑張っているのが考えて欲しいなと思い書かせてもらいました。 tommyさんにこの記念となる日に新しいtommyさんを作って欲しいと思っています。 参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたらどんどん突っ込んでまた書いてくださいね。
お礼
お久し振りのご回答で、胸を躍らせて拝見しています。有難うございます。 >あくまでも、costs a third lessなのです。costs a thirdとcosts a third less/moreの表現方法の違いを知ることによって文型を判断できるわけです。 >正しく書かれた英語の表現を適切に、誤解なく理解できる英語力は文法用語ではないのです。 いつもながらの、暖かい、話しかけるようなご説明で一気に読み終えました。よく理解できました。フィーリングの大切さは理解しているつもりです。今後ともご指導いただけると有難いです。 敬具
- ydna
- ベストアンサー率63% (179/281)
a third の捉え方が、key になります。 短い文から発展させてみます。 This place costs a little money. SVO です。O = money a little を比較級にします。 This place costs less money (than...). SVO です。 O = money This place costs less (than...). SVO です。 O = less (money) less が、形容詞の性格(比較級で量を表す)を持ったまま、less money 全体(名詞句 = O)の役目をするので、名詞的に働きます。 ここからが重要になります。 This place costs a third less (money) (than...). ★less がどれだけ less かを表しているのが、a third です。★ less を[形]の名詞的用法と捉えるなら、a third は、副詞的です。less を [名]と捉えるなら、a third は形容詞的です。実は、この副詞的な用法は、辞書には記載されていないのが実情です。(でも実際には a third less money/time などで使われています) どう考えても、a third は、[形]/[副]です。 This place costs about a third less (money) (than...). about は、a third について述べているので(a third があるから about を使っています)、about は、a third (形/副)を修飾する副詞とみることができます。 また、than は、この時、関係代名詞的な接続詞として説明されます。 money、または、less [名]が先行詞です。 もう1つ、全体の構成の考え方として、 This place costs (the price (which is)) about a third less than.... もあります。 ============================ was expecting については、 expect を動作動詞と考え、「(しばらくの間)予想(をくり返)(をめぐら)している」という感覚です。 ============================ また、cost は、元来 自動詞で、この文(SVO)の O は、名詞の副詞的用法の感覚がまだ残っています。(O を M として考える感覚) ゆえに、受動態にはできません。 ============================ ---おまけ--- この文の意味を確実に捉えて下さい。 次の文と比較してみて下さい。 This place costs (about) a third (of the money/price). この文では、その金額の1/3 の費用です。a third = O ところが、問題文は、less by a third (1/3だけ少ない)の意味で、その金額(予想していた金額)の2/3 の費用です。 つまり、a third を O の核とすると、文意を誤解することになります。 以上、少しでもお役に立てたでしょうか?★★
お礼
いつもご回答いただき感謝いたしています。 >a third の捉え方が、key になります。 ご説明で間違った理由がよく理解できました。質問を繰り返すことで、英語の理解が深まって行く喜びを感じています。回答書の皆様のお陰です。易しく、詳しく、丁寧に、導いていただけるので、初心者の私にはなくてはならない「教えて!Goo」であり「回答者の皆様」です。今後とも宜しくお願いいたします。まづは御礼まで。
お礼
いつもご回答をいただき感謝いたしています。 >2.その核となる名詞は、a third lessは、その「核」となる名詞となります。 >3.a thirdは「3分の1」という分量を表す数詞で、ここでは形容詞的な働きをし、名詞そのものではありません。 >4.lessが核となる名詞なのです。これは名詞little「少量」の比較級です。Muchなどにも名詞の用法があります。 >1.ここでは進行形を使うことで、「予想する」という・・・ 聞きたいことの全てが書かれていました。有難うございます。 追伸:一年はあっという間ですね、パリのバカンスから、昨年のParismadam様の楽しいお話の数々をを思い出しました。物価の高騰は世界的な傾向のようですね。食料品は特に困ります。発展途上国の人々の生活が特に心配です。日本で洞爺湖サミットが開かれます。期待できるでしょうか?与えられた環境の下で背一杯生活を工夫して楽しみます。日本は梅雨が続いています。早くカラッツとした夏が来ないか待ち望んでいます。元気にご活躍の程お祈りいたします。ではまた・・・ 感謝と尊敬を込めて!!