• 締切済み

日本語の表現について教えてください

すみませんが、日本語がまだあまり上手くないので英語で質問させてください。 I am writing a blog post about my trip to Cambodia in Japanese language. I uploaded a photo of an old jail and am going to add a short comment to it. I would like to add something like "This place was very scary to me because many people died here." Can I say "ここはとても恐怖ところです。たくさん人死すでしたから。"? If cannot, then what can I say?

みんなの回答

  • 0913
  • ベストアンサー率24% (738/3034)
回答No.6

この場所は、私にはとても気味が悪かった。ここで大勢が亡くなったんだから。

myrika
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4336)
回答No.5

ここでは沢山の人が死にました。だからとても怖かったです。

myrika
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

noname#129534
noname#129534
回答No.4

間違えました、訂正します。 ここはとても怖かったです。多くの人が死にましたので。

myrika
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

noname#129534
noname#129534
回答No.3

ここはとても怖いところです。多くの人が死にましたから。

myrika
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

当たらずとも遠からず、惜しい所ですね。 「大勢の人が亡くなっているここは、とても恐ろしい場所だ」

myrika
質問者

お礼

回答ありがとうございました!

回答No.1

ここは大勢の人が殺された場所なので とても恐かったです。

myrika
質問者

お礼

回答ありがとうございました!

関連するQ&A