- ベストアンサー
英文法
わからない問題があるので教えてください。 次の英文の空所に入れるのに最も適切な語句を、下の(1)~(4)から1つずつ選びなさい。 1, I'm planning to leave for Australia at the end of the month, but I'm afraid I ( ) haven't made reservations. (1)already (2)even (3)almost (4)still この問題なんですけど…まず和訳ができません!! 「私は月末にオーストラリアを発つ予定だが、」←ここはわかるのですが、そのあとが…『私』は何を恐れているのですか?? reservations←これは予約?? 予約できていないことを恐れている…?? お願いしますっ!!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。この前のご質問にも回答していますのでご参照下さい。 ご質問1: <『私』は何を恐れているのですか??> 1.Be afraidは「否定的な内容」を思う場合に使われます。 2.肯定的な内容を思うthinkやhopeと対極に使われます。 例1: I think it will be fine tomorrow. 「明日は天気がいいと思う」 I’m afraid it will not be fine tomorrow. 「明日は天気がよくないと思う」 例2: Do you think it will be fine tomorrow? A: I hope so. B: I’m afraid not. 「明日晴れると思う?」 A「そう思うよ/そう願ってる」 B「そう思わない(残念だけど)」 3.従って、ここは「予約が取れない」という否定的な内容を「思う」の訳になります。 例: 「(残念ながら)予約はできないと思う」 と、他の回答にあるように「後悔」「残念」のニュアンスが入ります。 ご質問2: <reservations←これは予約??> そうです。 1.複数形にすることで、「どんな予約も無理」といった、あらゆる可能性を閉ざすニュアンスを出して強調しています。 2.made reservationsで「予約する」というイディオムです。 以上ご参考までに。
その他の回答 (2)
"I am afraid ~" は非常によく使う表現で、恐れているというより、 「残念ながら~」という意味になります。辞書にも載っているので、 よく読んでみて下さい。
お礼
そういう意味もあるんですね! ありがとうございました!!
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
leave (出発地) for 目的地 私は月末にオーストラリアに向けて出発する予定ですが、いまだに予約を入れていません。 I still haven't made reservations. です。 even の場合は位置が I haven't even made reservations. になります。
お礼
stillを入れればいいんですねっ!!ありがとうございました!!
お礼
前の回答も今回の回答もすごくわかりやすくて助かりました。 ありがとうございましたっ!!