- ベストアンサー
この文章の意味を至急教えてください
お恥ずかしいですが、この英文の意味がわかりません。教えてください。Did I ask you if you been to Los Angeles I'm planning to go in January if okay with the doctor. I want to travel when it is still cool.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
もし先生が大丈夫なら1月に先生と一緒に訪問することになっているロサンゼルスについて、あなたが行ったことがあるなら尋ねてもいいですか?気候の良いときに旅行したいのです。 かな?最初がなぜDid Iになっているのか良く分かりませんが。
その他の回答 (1)
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2
あなたがLAにいらっしゃったことがあるかどうか、お伺いしましたでしょうか?私は医師の許可が得られれば1月に(LAに)行くことを計画しています。涼しい間に旅行したいと思います。
質問者
お礼
ありがとうございました!!この文にはBy the way did I ask you if you been to Los Angeles I'm planning to go in January if okay with the doctor. I want to travel when it is still cool. By the wayが最初に書かれていますが。。意味は変わりますか?LA行ったことないと知っているはずなのに、いきなり聞かれたんですが、英語が意味がわからないのでお尋ねしました。
お礼
ありがとうございました!!この文にはBy the way did I ask you if you been to Los Angeles I'm planning to go in January if okay with the doctor. I want to travel when it is still cool. By the wayが最初に書かれていました。。意味は変わりますか?LA行ったことないと知っているはずなのに、いきなり聞かれたんですが、英語が意味がわからないのでお尋ねしました。助かりました!