- ベストアンサー
the constant refrainってどういう訳になりますか?
Planning involves taking a systematic approach to what you are doing. For many people this is simply too difficult. "Things are always changing so it's not worth planning" is the constant refrain. 最後の行のところにあるんですが。。。 それぞれ辞書で調べたところ constant 形容詞 不変の・一定の refrain 名詞 同じことの繰り返し とありました。 それをどう意訳すればいいのか思いつきません。知恵をお貸しください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#86553
回答No.3
辞書にないですが読んで浮かんだのが「言い訳」です。 意訳すると 多くの人が、planningがうまく行かないのを~のせいだなどと(いつもの、よくする等)言い訳にしている というような感じがします。
お礼
ありがとうございました。 実際に、大学で授業を受けると、担当講師は「言い訳」と訳をしていました。