- ベストアンサー
CMの中国語がききとれません
中国語初心者です。 卓球の愛ちゃんのCMで、愛ちゃんが「裏の絵は私ががんばってかいちゃいました」というような内容を中国語で言っていますが、「がんばってかいちゃった」の部分は中国語で何と言っているのでしょうか?何度きいてもきき取れません・・・宜しくお願いします!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.2 さんのご回答のように「努力画出来的。」ですね。 ↓ここから見ることができます。 http://www.sagawa-exp.co.jp/enjoy/ad_index/index.html 「背面的画是我努力画出来的。」
その他の回答 (2)
- kamemame99
- ベストアンサー率34% (47/137)
回答No.2
努力画出来的(了?) だった気がします。 最近見てないので、あやふやですが。
質問者
お礼
やっぱり「努力」と言っていたんですね。どうもありがとうございました!
- awayuki_ch
- ベストアンサー率55% (135/242)
回答No.1
こんばんは。日本語を勉強中の中国人です。 実際どういうようなCMなのかは見ていませんが、「がんばってかいちゃった」は「努力画了」ではなかったのでしょうか。
質問者
お礼
中国の方からありがとうございます!やっぱり「努力」なんですね。
お礼
「是我努力」のところが速くて聞き取れていなかったようです。リンクを貼っていただいて確認出来ました。どうもありがとうございました!!