- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ここのasは)
Keith's Real Responsibility: Unveiling the Redfern Tragedy
このQ&Aのポイント
- Keith, unlike others, knew that the true responsibility for the Redfern tragedy rested on him, not Perry Yount.
- In this novel, the dash signifies Keith's exclusive knowledge about the real culprit behind the Redfern tragedy: himself, not Perry Yount.
- Though challenging to translate, the phrase 'as others did not' implies Keith's awareness that no one else shared the same understanding of his responsibility for the Redfern tragedy.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「対照」、「対比」とされる as だと思います。as = 接続詞 ー as others did not (know) ー 「ー 他の人は知らなかったが ー」 辞書によっては、「様態」で説明されている場合もあります。 以前(Dec. 2007)、これによく似た質問に答えましたので、ご参考にして下さい。 以下のURL です。質問から回答までの全てをお読み下さればと思いますが……。私は、#1, #8 で回答しています。特に#8 がお役に立てるかも……。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3554134.html 以上、少しでもお役に立てたでしょうか?★★
その他の回答 (1)
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
回答No.1
接続詞の as で両辺が同時発生しているときに使われる as です。 わかりにくければ while にしてもよいでしょう。 「他の人は知らなかったが」 「他の人が知らない時」 です。 as はいろんな用法がありますので、、。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
参考URLのページを熟読させていただきました。 特に#8のご回答が私的にも非常に分かりやすかったです。 また一つ、力にしたいと思います。 ありがとうございました!