- ベストアンサー
英作文の添削
今日一日を通して、自分を責める人間でなく、優しく他人にするように接する人間でありたい。 I want to be someone who treats himself kindly as they do to others , not them who beats himself up throughout today . 英作文を作ったのですが、 日本語のニュアンスをちゃんと英語にできているのか自信がなく、 見ていただきたいです。 また、もし、他により良い表現が有れば 教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 >今日一日を通して、自分を責める人間でなく、優しく他人にするように接する人間でありたい。I want to be someone who treats himself kindly as they do to others , not them who beats himself up throughout today . 英作文を作ったのですが、 日本語のニュアンスをちゃんと英語にできているのか自信がなく、 見ていただきたいです。 また、もし、他により良い表現が有れば 教えてください。 ⇒なるべくお書きの文に添って添削すればこうなります。 I want to be a person who treats also himself kindly as he does to others, not blaming himself throughout today.(今日一日を通して、自分を責めることなく、自分に対しても他人に接するように優しくする人間でありたい。) *「a person」が女性ならherselfとなり、両性を含むならoneselfとなり、主節の主語に合わせるならmyselfとすることもできます。 少しお書きの和文とニュアンスが違いますが、「自分と他人を区別せず優しく接する人間でありたい」と言う場合なら、次のように言うことができます。2とおり書きます。 1. Today I want to be a person who treats me and others kindly throughout the day without blaming others or myself.(今日一日を通じて、他人や自分を責めることなく、優しく接する人間でありたい。) 2. Also today I want to be a person who treats me and others kindly and does not blame anyone for all the day.(今日も一日中、自分と他人の別なく優しく接し、誰を責めることもない人間でありたい。)
お礼
添削してくださりありがとうございました。 表現の仕方が広がるように解説してくださったので、とてもためになりました。 いつもお時間割いてくださりありがとうございます。