• ベストアンサー

辞書に掲載されていない単語について

こんにちは。 先日海外のショッピングサイトにて購入した商品を返品したく思いショップにメールを送信した所、返品方法などが記載されたメールが返信されてきたのですが、分からない部分がありました。 こちらの文章なのですが、 Please, if you would be so nice to declare the item for the customs as "retour" and without any value - or if necessary only with a value of 100,- Euro (if it is possible to declare the value lower than the insurance). これは、発送する際、申告書に価格を100ユーロの"retour"と言う商品として申告して欲しいと言う事なのでしょうか。"retour"と言う単語を辞書で調べたのですが、掲載されておらず困っています。 どなたか教えて頂けると幸いです。  

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • round_st
  • ベストアンサー率56% (44/78)
回答No.1

フランス語のretourで「返送、返品」でしょう。 郵便関係はしばしばフランス語が用いられることがありますし、ユーロがどうのということはヨーロッパですから、なおさらその可能性が高いです。

oscar1125
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい、申し訳ありません。ご回答頂き、有難うございました。頂いたご回答は、参考にさせて頂きます。

その他の回答 (1)

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

「返品」「返送」 フランス語で return に相当する語です。

oscar1125
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい、申し訳ありません。ご回答頂き、有難うございました。頂いたご回答は、参考にさせて頂きます。

関連するQ&A