- ベストアンサー
この英文はカタログ送るから住所教えて?でしょうか?
I would be happy to mail a order catalog and pricelist to you. Please email your postal address. メールしてくれて嬉しいです 注文カタログと価格表をあなたに送ります。 メールであなたの住所を教えて欲しい という訳で間違えてないでしょうか? (不安・・・・・)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
趣旨はそんなところでしょうが、一応訳すと、 ------- 貴下に注文カタログと価格表を送ることになり 幸甚です。つきましては郵送先をEメールで お送りください。 -------
お礼
お恥ずかしながら初めて意味が通じる英訳をすることが出来ました(嬉) ありがとうございます!!! とても助かりました!!!