• 締切済み

部分否定

Keiko and Mary are not willing to clean the kitchen. は部分否定となるのでしょうか?  また、もし部分否定となる場合、これはBoth Keiko and Mary are not willing to clean the kitchen.と同じ意味となりますか?

みんなの回答

回答No.1

最初の文は、たいていの英語話者は全否定ととるでしょう。でも、文法的には部分否定も可能です。あいまいな文の構造なのです。 2番目の文は、そうです、それと同じ意味となります。他の言い方もありますが、Neither...nor はどちらかというと文語的なのでそれでよいでしょう。

RVF400
質問者

補足

たびたび失礼します。私も全部否定と考えていましたのですが、文法上どのように解釈すれば部分否定となるのでしょうか。私の考えを述べさせて頂くと、要するに最初の文は「自ら進んでどんどんする」ということはないけれども「(嫌かもしれないけど)一応はする」という意味で「部分」否定なのでしょうか。私の中で文法と言えば、bothにnotは部分否定というような知識だけです。部分否定ととるためにはどのように解釈すればよいか、もしよろしければ回答お願いします。

関連するQ&A