- ベストアンサー
関係代名詞の先行詞
いつもお世話になってます。 ちょっと疑問に思ったのですが、同じ参考書に This is the dog that runs fast. This is a dog which runs fast. とあったのですが、that と which が違うだけで、なぜ冠詞がthe と aというように違くなるのでしょうか? 詳しい方、わかりやすくお願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
なるほど。ところで、質問者は、「that」、「which」の意味をご存じでしょうか? 前者は「あの」、後者は「どっち?」ですよね? つまり、「あの」というときは、「一匹」を指す感じですね? では、「どっち?」というときは、「これ!」と断定できない場合が多いことはわかりますね? ですから、「あの犬は、・・・」といえば、当然ながら、「the(あの、あれ、その)」を使いたがるのは、気持ちとしては当然であるといえましょう。 で、「どっち?」とあれば、「多くいる犬の内の一匹の・・・」という感じで、「a」を使いたくなるのは、わかると思うのですが。。。 とにかく、「話し手」の気持ち(判断)を理解するようにしてください。文法書だけかじりついては、表面しか理解できない訳です。では、また。
その他の回答 (3)
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
ただ、the only dog that などのように only の後に that を持ってくるケースが好まれるようです。確かに This is the dog that runs fast のほうが which よりいいやすいですね。それぐらいの違いですね。
- ichiromari
- ベストアンサー率23% (163/683)
関係代名詞の that と which によって、a か the になることはありません.that のほうが which よりも、限定の気持ちが強いのは確かですが、a dog か the dog かは特定しているかしていないかのちがいだけです。 a dog にすれば、早く走る犬はいくらでもいるので、そのうちの一匹の犬だ、という意味で使っています. the dog にすれば、あのよく知られている早く走る犬 という意味で使われています. はっきり特定できるときは the 特定できないときは a だと思ってください
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
that = which (基本的に) a / the と that / which の関係はありません。