- ベストアンサー
関係代名詞
(1)This watch is just that Iwanted. (2)He gave me some chocolate which I ate at once. この2つの文には間違いがあるらしいのですが… (2)はwhichがいらないのかな、と考えましたが、(1)はわかりません。 教えてください!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
(1) This watch is just that I wanted. 関係代名詞の“that”には、先行詞が必要ですが、すぐ前に名詞がありませんね。 なので、先行詞を含む関係代名詞が必要になってきます。 先行詞を含む関係代名詞はひとつだけなので、それに換えれば正しい文になります。 (2) He gave me some chocolate which I ate at once. このままだと、 『彼は、私がすぐに食べてしまったチョコレートをくれた』 になってしまうので、何か変ですよね。 くれたのと、食べた時間が逆になってしまいます。 それを元に戻すには、 『彼がチョコレートをくれたの。。。すぐにたべちゃったんだけど。』 という訳になるような英文にしないといけないですよね。 先行詞の後で一旦区切って訳をしなさい...と先生に言われた用法、思い出しませんか? あはは。。。^^ 子どもの面倒をみながらゆっくり書いていたら、ほかの方が回答されたみたいですね。 でも、もったいないので、一応、回答しておきます。^^ 因みに、チョコレートは付可算名詞ですので、“some”の後はそのままの形になっています。 間違いはそこではないと思いますよ。
その他の回答 (2)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
問2はカンマをつけます。 He gave me some chocolate, which I ate at once.
お礼
ご回答ありがとうございます カンマですね! わかりました。
- x_jouet_x
- ベストアンサー率68% (162/236)
どのレベルまで関係代名詞を学習されているか分かりませんが・・・。 関係代名詞whatの用法は習いましたか? whatはそれ自身に先行詞を含んだ関係代名詞・・・、と書くと分かりにくいかも知れないので、とりあえず関係代名詞のwhat=the thing whichだと覚えておいて下さい。 (1)は「この時計は私が欲しかったものです」という意味の英語にしたいのだと思います。 しかし(1)のままだと「私が欲しかったもの」の「もの」という部分が表現されていません。 ですのでthatを使っているのが間違いで、正しくは"This watch is just what I wanted."になります。 (2)の方はwhichは目的格になりますので確かに省略可能ですが、書いてあっても文法的に間違いではありません。 (2)の文のchocolateは不可算名詞(数えられない名詞)なので、some chocolateではなく、some pieces of chocolateが正解ではないでしょうか?
お礼
ご回答ありがとうございます whatは習いました! 訳がわかったので理解できました! ありがとうございます!!
お礼
ご回答ありがとうございます 詳しく説明していただき、わかりました! ありがとうございます