- ベストアンサー
英語が読めない~。
The only way is up・・・・・。 何て読むんでしょうか? アキハバラ@DEEPが好きなんで、よくこの言葉が出てきます。 でも、何て読むのか分りません。 どなたか教えて下さい!!
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> The only way is up・・・・・。 The only way is → たった一つの方法は up .... → 上がって行くこと/ 向上していくこと/進歩していくこと なので、前後の文脈が判りませんが → 「前進(上昇)していくだけだよ」「やり抜いていくだけだよ」 あたりでしょうか。 参考まで……
その他の回答 (4)
noname#77126
回答No.4
ディ・オンリー・ウェイ・イズ・アップ だと思います。 Theの読み方は普通『ザ』なのですが、この場合この後の単語が『only』で母音で始まるので『ディ』と読むと思います; 参考までにお願いします;
質問者
お礼
ありがとうございました。 読み方ではなく、訳でした。 あらためて、訳を教えてください。 スミマセン・・・。
- adhitya
- ベストアンサー率6% (2/29)
回答No.3
訳でなく読み方ですか?? カタカナで書くと 「ジオンリーウェイイズアップ」 ですね。 意味は「王道なし」とか「神は死んだ」に近い雰囲気だと思います^^;
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2
失礼。 ジ・オンリー・ウェイ・イズ・アップ ですか?
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1
ザ・オンリー・ウェイ・イズ・アップ では?
お礼
ありがとうございます。 これで、物語もより楽しむことができます。