- ベストアンサー
英語の並び替え問題
「その湖の水深は50メートルだと信じられている」 正しいのはどっち? The lake is believed to be fifty meters deep. The lake deep is believed to be fifty meters.
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
tom_tom_tom さんの質問のポイントは、どうもこの文の後半にあるようですよ。 つまり、名詞+形容詞 の表現です。 The man is fifty years old. その男は五十年古い。→その男は五十歳です。 The bridge is fifty meters long. その橋は50メートル長い。→その橋は長さ50メートルです。 のように、使います。ですから、お尋ねの文も同じ形の表現ですね。 The lake is fifty meters deep. その湖は深さ五十メートルです。 と、なります。be 動詞のところを、『be believed to 動詞(~だと信じられている)』に変えると正解の文が出来ます。つまり、 The lake is believed to be fifty meters deep. 逆に、二つの英文から、『be believed to 動詞(~だと信じられている)』を取ってみましょう。すると、 1) The lake is fifty meters deep. 2) The lake deep is fifty meters. となりますね。2) は主語が deep (形容詞で深い)になるので、変な文の形になります。 以上ですが、補足質問があればして下さい。お役に立てれば幸いです。
その他の回答 (6)
- POKIE
- ベストアンサー率33% (266/784)
では私はちょっと変形版を。 The depth of the lake is believed to be fifty meters. どうだ!
- amatuka1
- ベストアンサー率22% (4/18)
蛇足ですが、 ROMARIAさんのために言葉の間違いを訂正したいんです。 Computer icons are about 50 pixels wide. Computer icons' width is about 50 pixels. コンピュータのアイコンの幅は50ピクセルぐらいです。 注意:複数の場合なら、icons's より、icons' の方がいいです。 P.S.イコンはコンピュータのiconじゃありません。 すみませんでした。^^v
- tochinkun
- ベストアンサー率28% (28/99)
平叙文で、【that を使った名詞節】で表した場合は、 They believe that the lake is fifty meters deep. ↓ 名詞節のところを、不定詞を使って表すと、 They believe the lake to be fifty meters deep. ↓ これを受動態にすると、 The lake is believed to be fifty meters deep. ---- この形は、 believe だけでなく、think や know の場合でも同じです。 --
- amatuka1
- ベストアンサー率22% (4/18)
"The lake is believed to be fifty meters deep" で大丈夫です。 "The lake's depth is believed to be fifty meters." Possessive (所有格?) 's が必要です。
- fiva205c
- ベストアンサー率43% (234/533)
IBM翻訳の王様の訳 ・The lake is believed to be fifty meters deep. 湖は、深さ50メートルだと信じられます。 ・The lake deep is believed to be fifty meters. 湖は、50メートルだと深く信じられます。
- elkiti
- ベストアンサー率17% (53/300)
The lake is believed to be fifty meters deep. だと思います。 なぜなら、 The lake deep is believed to be fifty meters. としたいのなら、deepではなく、depthという名詞にしないと主語になれないからです。