- ベストアンサー
How to Rewrite Sentences Using If
- Learn how to rewrite sentences using the 'If' conditional.
- Discover the best answers to 'If' rewrite questions.
- Master the skill of rewriting sentences using the 'If' condition.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは。 命令文を否定にして if 節にするのが一般的です。 つまり、ご質問文にある3つの例は、全部、下のほうがよいです。 (2ページ目を参照) http://www.fdtext.com/txtpdf/engb174.pdf (いちばん下の辺りを参照) http://www5a.biglobe.ne.jp/~hippo/writing56-1.htm ( 5)を参照) http://www.hellosiu.com/grammar/setsuzokushi/ なぜかと言えば、 Speak a little more slowly, or I can't follow you. 「ゆっくり喋ってくれ。そうでないと聞き取れない。」という文は、 「ゆっくり喋ってくれれば、必ず聞き取れる」ということまでは述べていないからです。 (つまり、論理的な問題です。) ご参考になりましたら。
その他の回答 (2)
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
>>> ところで、3つめの書きかえなんですが、 In an emergency, don't panic, or you may get into bigger trouble. これって、 In an emergency, if you panic, you may get into bigger trouble. の方が文意を変えなくて良いのかな?、、、と今ふと、思いましたが、 どちらの答えが良いですか?? それでも正しいです。 しかし、 私の記憶が確かなら、if の前をカンマで区切って、さらにもう1個条件を前に付け足すような文は見かけないです。 (In an emergency は、If there is an emergency のようなものだということもあり。) ただし、 実際に喋るときに、In an emergency の後に間を置けば、大丈夫だとは思います。 ご参考になりましたら。
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
再びお邪魔します。 「3つの例は全部」と書きましたが、いちばん下のは違いました。 すみません。 In an emergency, don't panic, or you may get into bigger trouble. は If you panic in an emergency, you may get into bigger trouble. に書き換えるのが正解です。 or の後ろだった部分をそのままにするという点では、1つ目や2つ目と共通です。 (やはり、論理の問題です。)
補足
ご回答ありがとうございました。 後ろはそのままなんですね、すっきりしました。 ところで、3つめの書きかえなんですが、 In an emergency, don't panic, or you may get into bigger trouble. これって、 In an emergency, if you panic, you may get into bigger trouble. の方が文意を変えなくて良いのかな?、、、と今ふと、思いましたが、 どちらの答えが良いですか??