• ベストアンサー

くだけた言い回しでは?

なんちゃって占い師、なんちゃってカメラマンなど、「~~擬き」の意味を持つ言葉は、英語で何と言いますか? 自分では「like」ぐらいしか思い浮かばないのですが、もっと軽いというか、ふざけた感じの表現が知りたいです。 どうぞ宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • satokoc
  • ベストアンサー率30% (10/33)
回答No.3

ちょっと「いんちき~」という感じになりますが、 よくみんな、shonky って言葉使ってます。 (英和辞書には出てないかも?)

akira555
質問者

お礼

ご回答どうも有り難うございました。 家にある英和辞書には載っていない言葉でした。

その他の回答 (2)

  • p-38
  • ベストアンサー率31% (30/94)
回答No.2

A CAMERAMAN OF A MAN カメラマンみたいな男 A FORTUNE-TELLER OF WOMAN 占い師みたいな女 もっと、なんちゃって度なら、もしかして下記でいいのかな・・・ A MOCK CAMERAMAN や、  A BOGUS FORTUNE-TELLER

akira555
質問者

お礼

ご回答どうも有り難うございました。

  • Singollo
  • ベストアンサー率28% (834/2935)
回答No.1

fake, phony, wannabee, would-be

akira555
質問者

お礼

ご回答どうも有り難うございました。

関連するQ&A