- ベストアンサー
「じゃ」と「では」の問題
こんにちは、日本語を勉強中の外国人です。 「じゃ」は「では」のくだけた言い方が分かっていますけど、なんだか仮定に用いる場合に置き換えたら、ちょっと変じゃないかと、それでここで皆さんに聞いてもらいたいのです、仮定の場合の「じゃ」と「では」置き換える事ができますか。どうか教えてください。 例:これじゃ間に合わない これでは間に合わない ーーーーーーーーーー この雨じゃ出かけられない この雨では出かけられない ーーーーーーーーーー 中学生じゃそういう事をするのはとても無理だ 中学生ではそういう事をするのはとても無理だ
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ご質問文に書かれている3つの例は、全く正しいです。 ・「では」 → 「じゃ」または「じゃー」 ・「じゃ」または「じゃー」 → 「では」 は、どちらも、基本的には全ての場合に置き換えは可能と思ってよいです。 ただし、慣習として、「では」、「じゃ」、「じゃー」には使い分けがあります。 これじゃ間に合わない ・・・普通 これじゃー間に合わない ・・・強調した言い方(「じゃ」にアクセントを置いて発音)。 これでは間に合わない ・・・普通 この雨じゃ出かけられない ・・・普通 この雨じゃー出かけられない ・・・リズムを変えた言い方(人によって好き好きです。)アクセントは、雨の「あ」 この雨では出かけられない ・・・普通 中学生じゃ無理だ ・・・普通 中学生じゃー無理だ ・・・強調した言い方(「じゃ」にアクセントを置いて発音)。あるいはリズムだけを変えた言い方(中学生の「ちゅ」にアクセントを置いて発音)。 中学生では無理だ ・・・普通 さらに、 以上のことの省略表現としては、 「これじゃ。」「これじゃね。」 ・・・非常に不自然 「これじゃー・・・。」 ・・・普通 「これじゃーね。」「これじゃーねー。」 ・・・普通 「これではね。」「これではねー。」 ・・・普通 「この雨じゃ。」「この雨じゃね。」 ・・・非常に不自然 「この雨じゃー・・・。」 ・・・普通 「この雨じゃーね。」「この雨じゃーねー。」 ・・・普通 「この雨ではね。」「この雨ではねー。」 ・・・普通 「中学生じゃ。」「中学生じゃね。」 ・・・非常に不自然 「中学生じゃー・・・。」 ・・・普通 「中学生じゃーね。」「中学生じゃーねー。」 ・・・普通 「中学生ではね。」「中学生ではねー。」 ・・・普通 以下は、仮定の用法ではないですが、 (さようならを表すあいさつ言葉) 「じゃ。」「じゃ!」「じゃっ!」 ・・・やや不自然(一部の人は言ますけれど) 「じゃー。」 ・・・普通 「では。」 ・・・普通 「じゃね。」 ・・・非常に不自然 「じゃーね。」「じゃーねー。」 ・・・普通 「ではね。」 ・・・やや不自然(一部の人は言ますけれど)
その他の回答 (2)
- Samantabha
- ベストアンサー率61% (560/916)
既に回答がありますが、置き換えても特に問題はありません。 文法的なことはよく分かりませんが、「じゃ」というのは、「では」という発音が次第に変化して、「じゃ」となったのだと思います。 『広辞苑』にも、 じゃ〔助詞〕 (「では」の転) では。じゃあ。 とあります。 会話の中では、「じゃあ」と伸ばす言い方のほうがよく使われるように思います。 これじゃあ間に合わない この雨じゃあ出かけられない 中学生じゃあそういうことをするのはとても無理だ というふうに。
- Foxtrot_OW
- ベストアンサー率38% (19/49)
いえ、自然だと思います。置き換えることができると思います。