• ベストアンサー

この英語でいいですか?

2と3と5~7と9~11の英文が正しいかどうか教えてください。1と4と8の日本語の文章をどのように英文にすればいいのか分からないので教えてください。 1.6月に日本と韓国でサッカーのワールドカップが開催されました。 2.あなたは、そのことについて知っていましたか? (Did you know about it ?) 3.私は、友達と8月3日に花火大会に行きました。 (I and my friends went to fireworks festival in August 3.) 4.毎年、沢山の女の人が浴衣を着て集まります。 5.男の人は、じんべいを着ています。 (Men and boys wear zinbei.) 6.その花火大会は、すばらしかったです。 (Its festival was very wonderful!) 7.私は、運転免許を取得していません。 (I don’t have drive license.) 8.もし雪が降っている時に運転をすることがあれば、スノウタイヤをつけるでしょう。 9.私は、すごく英語が苦手なので難しい英語は、理解することができません。 (I’m not good at English, I can’t understand difficult English.) 10.簡単な英語で書いてもらえることはできませんか? ( Would you please write me in easy English? ) 11.お願いします。 ( Please.)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • vio
  • ベストアンサー率53% (55/103)
回答No.5

1)The World Cup Soccer (イギリス英語の場合はThe World Cup Football) was held in Japan and South Korea in June. onは曜日や月日、年月日に使います。月や年だけだったり週など にはinを用いて下さい。ちなみに週末はアメリカではon、イギリス ではatです。 2)は正解です。 ワールドカップは既に終わっているのでdidで良いです。Have you known...?はこの場合は不自然かと思いますが・・・ 3)My friends and I went to the firework festival on August 3 (イギリス英語は3rd August). 誰かと一緒に何かをした時は、名詞には相手を先に持ってきます。 特定の大きなイベントならtheを用いて良いです。firework festival で一つの名詞なのでsは付きません。 4)Many women in Yukata come to the festival every year. 5)はほぼ正解ですが、甚平は固有名詞なので頭文字は大文字に。 zinbeiではなくZimbeiが良いかと思います。浴衣も固有名詞です。 6)The festival was awesome! ...very wonderful!で正解ですが、音的に私はこちらの方が好き です。 7)I don`t have a driver`s license. 8)When we drive in snow, we will use snow-tires. これは条件文の用法を用いてみました。。私も運転しないので snow-tireが英語なのか和製英語なのか自信ないです。 9)Because I`m not (very) good at English, I don`t understand when it`s complicated. can`tというのは例えば何か障害がある為理解不可能という感じで 使うものなので、単に英語がよく解らない場合にはdon`tを用いて 下さい。ちなみに「英語が話せない」もI don`t speak English.が 正解です。 difficultではなくcomplicatedを使ったのは、英語の難易度は個 人的な見解に基づくものだと思うので、「難しい」ではなく「難解」 としました。 10)Would you write me (イギリス英語はwrite to me) in much easier English, please? pleaseは語尾にある方が丁寧かと思いますが、アメリカ英語では 良いようです。 比較級much easierを使うことで、今相手が使っている英語よりも 簡単な英語にして欲しいということが伝えられます。 11)は#10の文でpleaseを使っているので必要ないとは思いますが、 付けても良いと思います。

antje
質問者

お礼

1と4と8の日本語の文章をどのように英文にすればいいのかわからないところを教えてくださってありがとうございます。それと私が書いた英文の間違えた箇所をすごく詳しく教えてくださってありがとうございます。 イギリス英語とアメリカ英語の違いを教えてくださり大変参考になりました。

その他の回答 (4)

  • ollivan
  • ベストアンサー率12% (1/8)
回答No.4

1.The World Cup 2002 was held in Japan and Korea this June. 2.のdidより、doのほうがいいと思います。 3.My friends and I joined the firwork festival on August 3rd. 4.Lots of women gather around there in their yukata. 5.ok 6.The festival was fabulous! 7.I haven't got a driver's license. 8.If you want to drive while snowing, you will use a snow tire, won't you? 9.10.11.はokです。

antje
質問者

お礼

1と4と8の日本語の文章をどのように英文にすればいいのかわからないところを教えてくださってありがとうございます。それと私が書いた英文の間違えた箇所をすごく詳しく教えてくださってありがとうございます。

  • fullow
  • ベストアンサー率26% (69/264)
回答No.3

#2の方に: 3番の「in」と「on」に迷ったので、確かではありません。 どのように使うか習ったんですが、忘れてしまいました(^^; あと、「festival」に「a」をつけるのを忘れました。 確かに「a」の方がいいですよね。8月3日と指定している事ですから。 ミスがありすみません~! 参考までにしてもらえると、最良です。

  • Singollo
  • ベストアンサー率28% (834/2935)
回答No.2

#1の方にちょびっとだけ横槍と質問です 3なんですが、日付はinよりonの方がいいと思います それから、(件の)8月3日『の』花火大会に、でなく、8月3日『に』(或る)花火大会に、ですので、theよりaの方が良くないでしょうか?

antje
質問者

お礼

回答をありがとうございます。

  • fullow
  • ベストアンサー率26% (69/264)
回答No.1

1.6月に日本と韓国でサッカーのワールドカップが開催されました。 On June, the World Cup was opened in Japan and South Korea. 2.あなたは、そのことについて知っていましたか? (Did you know about it ?) Have you known that? でもオッケイ 3.私は、友達と8月3日に花火大会に行きました。 (I and my friends went to fireworks festival in August 3.) →My friendを先にもってくるのが普通です。 My friends and I went to the fireworks festival in August 3rd. 4.毎年、沢山の女の人が浴衣を着て集まります。 Every year, many women wear yukata and gather around here. 5.男の人は、じんべいを着ています。 →オッケイ! Men and boys wear zinbei.) 6.その花火大会は、すばらしかったです。 (Its festival was very wonderful!) The firework festival was very wonderful! 7.私は、運転免許を取得していません。 →一般には、「運転免許」を「運転免許証」と使い、以下の用に使います。 (I don’t have drive license.) I don't have a driver's license. 8.もし雪が降っている時に運転をすることがあれば、スノウタイヤをつけるでしょ う。 During driving when it is snowing, it is generally to put snow tires. 9.私は、すごく英語が苦手なので難しい英語は、理解することができません。 (I’m not good at English, I can’t understand difficult English.) → I am not good at English very much, so I can't understand difficult English. 10.簡単な英語で書いてもらえることはできませんか? ( Would you please write me in easy English? ) →Would you please write me English in easy way? 11.お願いします。 ( Please.) →オッケイ

antje
質問者

お礼

1と4と8の日本語の文章をどのように英文にすればいいのかわからないところを教えてくださってありがとうございます。それと私が書いた英文の間違えた箇所をすごく詳しく教えてくださってありがとうございます。

関連するQ&A