• ベストアンサー

翻訳お願いします。

玄関にウェルカムボードを作るため正確な表現を教えて欲しくて質問します。 『ようこそ佐藤家へ』 の翻訳をお願いします。 house? home?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

はじめまして。 1.「~へようこそ」はありきたりですがWelcome toでいいでしょう。 2.「~家」は定冠詞the+姓の複数形で表すことができます。 例: The Satos「佐藤家」 3.また、Sato Family「佐藤ファミリー」という言い方も、親しみがあっていいと思います。 4.以上を踏まえて訳例は Welcome to Sato Family 「佐藤家へようこそ」 などが愛嬌があっていいでしょう。 ご参考までに。

その他の回答 (1)

  • Nasvi
  • ベストアンサー率36% (4/11)
回答No.1

home の方が良いかと。 houseだと、家(建物)というニュアンスで homeだと、家(家庭)というニュアンスですので。

関連するQ&A