- ベストアンサー
比較級ですか?
NHKテレビ英会話講座より But,everyone is wearing their skirts shorter these days. でも、最近ではみんなスカートを短くしてはいているのよ。 (質問) [shorter]の使い方がよくわかりません。 (1)「短くして」を[shoter]で表現していますが、比較級にすることで副詞にできるのでしょうか? (2)文型はSVOでよろしいでしょうか? (3)同類のやさしい例文を2,3、お願いいたします。 以上よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
wear O C で「O を C の状態で着用する」 という意味合いで用いることができます。 SVOC というのは,OC の部分に SVC の意味合いを凝縮した表現だと考えられます。 I found this book easy.「私はこの本が簡単だとわかった」 なら This book is easy. が隠されています。 ここでも,their skirts are shorter の関係が隠されています。 このように,shorter は形容詞 short「短い」の比較級です。 なぜ比較級かというと, 「もとの丈を切って,もとの長さより短く」 しているからです。 したがって,wear their skirts short でも理屈としては 成り立ちますが,単に「短い状態ではく」 というのであれば wear miniskirts と言えばいいので,short では不自然でしょう。 wear は「服を着る」「スカート,ズボンをはく」 「帽子をかぶる」「サングラスをかける」 「イヤリングをつける」から 「ひげをはやしている」などで用いられますので, She wears her hair short. 「彼女は髪の毛をショートにしている」 のように言うことができます。 Japanese poeple often eat fish raw. 「日本人はよく魚を生で食べる」 も一風わかりにくい SVOC です。 She looks beautiful in this dress. を「美しく見える」と訳すように, 補語である形容詞は,副詞的な訳し方になることはよくあることです。
その他の回答 (2)
- Hideto123
- ベストアンサー率30% (126/420)
たぶん・・・ (1)shorter は、skirts を修飾する形容詞です。 wear skirts shorter thease days than (they did) before ではないでしょうか? (2)SVOCだと思います。 違っていたら申し訳ないです <(_ _)>ペコリ
お礼
いつもご回答有難うございます。お陰様で間違いに気付きました。沢山英語に接して、英語に慣れて行きたいと思います。今後ともよろしくお願いいたします。まづは御礼まで。
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
(1)(2)は判らん! 例文 These days they are talking shorter at office because of office PC mailing network. They are talking louder after the office seemingly to send out their stress at office.
お礼
ご回答有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。
お礼
いつもご回答有難うございます。初歩的な質問で、たぶん何度も同じような質問を繰り返しているのだと思います。ご迷惑でしょうが、恥を忍んで質問をしますので、お付き合いの程よろしくお願いいたします。今回も、判りやすいご回答でよく理解できました。またシンプルな例題も助かりました。今後ともよろしくお願いいたします。まづは御礼まで。