- ベストアンサー
that's what you've been toiling away on............
NHKラジオ英会話講座より Don:A handmade gingerbread house. So that's what you've been toiling away on up in your room these past few weeks! (・・・、そうか、この2,3週間ずっと上の部屋でせっせと作っていたのがそれか!) (質問)on について教えて下さい。onは必要ですか?どういう使われ方をしていますか?同類の短い例文を幾つか教えていただけませんか?以上
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
tommy0313さん、こんにちは! Don:A handmade gingerbread house. So that's what you've been toiling away on up in your room these past few weeks! う~ん、これは、クリスマスのお話しですかね☆ toil は、骨折って働く、の意。 away は「継続動作」のニュアンスを添える副詞:「せっせと」という感じ on は、「動作の対象」を示す前置詞です。 So you've been toiling away on this gingerbread house. ということですね。 That is 【the thing that】you've been toiling away on.(それがあなたがせっせと作り続けていたものだね。)として、 【the thing that】= what ですので、 That is what you've been toiling away on. という文が成立します。したがって on は必要です。 類似の on は、 1)I'm now working on a new project. (今新しいプロジェクトに取り組んでるとこなんだ。) 2)This medicine acts on the liver. (この薬は肝臓に作用する) 3)The doctor operated on my daughter and saved her life. (その医者は娘を手術して命を救ってくれた。) など、作用する、働く系の動詞に伴って、その作用・働きかけの対象を明示します。work on ~は、覚えておかれて損はないでしょう。 以上、ご参考になれば幸いです! おっと、言い忘れました。May you have a Merry Christmas! 私は、明日は仕事で残業です。だから今日ケーキ食べます!!!
その他の回答 (2)
参考URLにあるように toil away (on)で「根をつめて働く」 onを省略してもかまわないようです。 http://www.google.com/search?as_q=&hl=ja&client=opera&rls=en&num=30&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&as_epq=toiled+away&as_oq=&as_eq=on&lr=&cr=&as_ft=i&as_filetype=&as_qdr=all&as_occt=any&as_dt=i&as_sitesearch=&as_rights=&safe=images
お礼
ご回答有難うございます。とても参考になりました。でも私には少しレベルが高すぎます。少し易しく教えて頂ければ助かります。今後とも宜しくお願いいたします。まずは御礼まで。
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
難しい言い回しですが toil away on には、あくせく働き続ける、精を出して働く、という意味があるようです。検索した例は These days many workers toil away on the job, fearing they may be the latest victim of a layoff. I too have recently quit full time work to toil away on my own software development ideas.... ...while you toil away on that next 80-page manifesto...
お礼
ご回答有難うございました。また、検索結果を抜粋いただきとても参考になりました。toli away onで覚えます。今後とも宜しくお願いいたします。まずは御礼まで。
お礼
いつもご回答いただき感謝いたしています。とても解りやすく説明いただきよく理解できました。ONの必要なこと、動作の対象を示す前置詞であること、理解したつもりです。また例文も有難うございます。少しづつ前進している実感があります。回答者の皆様のお陰です。年の瀬のお忙しい中、有難うございました。健康に留意の上、益々のご活躍をお祈りいたします。今後とも宜しくお願いいたします。敬具