• 締切済み

和訳にできません。

こんにちは いつもお世話になっております。 よろしくお願いいたします。 Tetsuya can be back in time for school because the course he will take will finish early enought for school. の文の中の「the course he will take will finish early enought for school」がうまく訳せません。 willが2つ入っていて混乱しています。 この文はどうやくせばよいでしょうか。 よろしくおねがいいたします。

みんなの回答

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3

哲也が受講するクラス(学校外の)は学校が始まる前に余裕を持って終わるので、そのクラスが終わってからでも充分学校に戻ってこれる。 the course he will take は学校外での塾講座など for school の講座と混同・混乱させる目的での質問です。

enjoykitty
質問者

お礼

ありがとうございました!!

  • namara111
  • ベストアンサー率35% (5/14)
回答No.2

タツヤが受講する講座は、学校に十分間に合う時間に終わるので(学校へ)戻って来れるだろう。 って事じゃないですかね? 最初のwillは「彼が(今から)受講する講座」にかかっていて、 二つ目のwillは講座が終わる時(未来)にかかっているのかと・・・ 違ってたらごめんなさい(><)

enjoykitty
質問者

お礼

ありがとうございました!!

  • tunertune
  • ベストアンサー率31% (84/267)
回答No.1

the course he will take / will finish early enought for school 彼が行く道は 学校への近道だろう。

enjoykitty
質問者

お礼

ありがとうございました!!

関連するQ&A