- 締切済み
この英文は合ってますか?
It will be realized if he can be born again. Because, man gives the first cry. もし彼がもう一度生まれたら、それは実現される。 なぜなら、人間は産声をあげるからだ。 ……という文なんですが、上記の英文は正しいでしょうか? 間違っているのであれば正解もお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1626/6647)
回答No.2
それは実現されるであろう、人がもう一度生まれることができるならば。なぜなら、人は産声をあげるから。 ※哲学的な言葉で、自分には理解できません。 ※he は man の代名詞で、男女問わず「人」を指します。 ※a man が正しいです。
- ID10T5
- ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.1
becauseの前後で切らない方がいいかな。次のようにしてはどうでしょう。 It would be realized if he should be reborn because everyone gives the first cry soon after they are born.