- 締切済み
fromの有無と、rather
英語に関して疑問点があるので、回答、よろしくお願いします。 1,I view it at a distance behind him . 辞書の英文なのですが、「私は彼の後ろから少し離れてそれを見た。」とありました。~から、ならばfromは要らないのでしょうか?あと、私は物体から離れているのであって、彼から離れているわけではありませんよね? ratherという語について辞書を引きました。やや、幾分という意味もあれば、随分、かなりという意味もあり、日本語としては意味の開きがあると思うのですが、どう使い分けるのでしょうか…。 「今日はかなり寒い」と、「今日はやや寒い」とは違う気がするのです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
回答No.3
- Evreux
- ベストアンサー率29% (225/774)
回答No.2
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
回答No.1