- ベストアンサー
in と within の違いについて教えてください
in と within はどのように違うのでしょうか、どのように使い分けるのでしょうか?よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
inもwithinも同じ意味で使われることがあります。 というのもinとは範囲を表しているので、 in an hourとは1時間という範囲の間に、という意味をもちます。 しかし、実際使われている意味は「1時間後に」というのが一般的です。 何故こうなるかというと、例えば 「今月中にこれを仕上げてください。」と言われたとします。これは今月という範囲の間ですね。 今月中と言われましたが、頭にあるのは月末です。概して人間の考えはそういうものです。 よって、ある期間の最後という意味となります。 一方withinは「ある期間の間」または「ある期間が過ぎてしまう前」という意味です。 よってwithin an hourとは1時間以内にとなります。 まとめると、もしある人がinとwithinを明確に使い分けているとすれば、 in a minute 1分後に within a minute 1分たたないうちに、(1分以内に) となります。 確実にある期間内に事を成す、あるいは何かが起こるのであれば、withinを使った方がいいと思います。
その他の回答 (3)
- Nollee
- ベストアンサー率0% (0/4)
皆さんの回答に補足しますと、1時間後(ピッタリに)ならば in an hour time This shop is closed in an hour time. 閉店が8時で今7時であるとき、このような言い方をします。ご参考まで。 アメリカで使うかは、わかりません。イギリスでは良く使います。
こんにちは。 MELLさんが答えられたのをもうちょっと細かく 言いますと、 in an hour(一時間が過ぎた時点で一時間後に) within an hour (一時間以内に) でも口語ではinをwithinと使う人はいます。 混同しやすいですよね。 ご参考までに。
- Mell-Lily
- ベストアンサー率27% (258/936)
時間について用いる場合は、 He will be back in a hour. (彼は一時間後に帰るでしょう。) He will be back within a hour. (彼は一時間以内に帰るでしょう。) という違いがあります。