• 締切済み

インターネット英語

実は、 ↓の質問で苦労しました><; http://question.excite.co.jp/qa3226451.html your=you're です。 また、 u→youの意味ですよね? たしか。。。 こういう俗語っぽいの教えていただきたぃです;;

みんなの回答

回答No.3

アメリカに39年ほど住んでいる者です。 私なりに書いてみますね。 yourはyou'reではないんですが社会文法を知らない人がいますのでそのような人が一般的には認められていない(社会文法に沿わない)使い方をするのです。 インターネットで使う表記方法とは全く違う次元のものなんですね。 (ご質問が締め切られていたので書けませんでしたが) これと同じような(間違っているとされる)ことがthere/theirの混乱もそうなんですね。 もしこの表記が見たら「大目に」見てあげてください、そうしてこれはthereなのかtheirなのか見比べれば何を言っているのかお分かりになると思います。 そうでなければ文字から理解するのではなくご自分で言ってみてください。 their is と書いてあっても声を出して言えば何を言っているか分かりますね。 話すにはスペルはありませんね。 本題です。 chat jargonと言う二つのキーワードで検索してみてください。 チャットで使われているスペルが出てくるページが見つかると思います。 今ちょっと調べてみたら、http://chat.reichards.net/dirfr.html がありました。 もっといいのがあると思いますが、お任せします。 jargonと言う単語がキーワードなのです。 日本語で言う「ミソ」です。<g> これでお分かりになりましたでしょうか。 ご理解しにくいところがあったり追加質問がありましたらまた書いてください。

参考URL:
http://chat.reichards.net/dirfr.html
noname#86553
noname#86553
回答No.2

Urban Dictionary は、どうでしょうか。 http://www.urbandictionary.com/ 説明が多いときは、妥当と思われるものを自分で判断するしかないですが、.... http://www.urbandictionary.com/define.php?term=u http://www.urbandictionary.com/define.php?term=your

  • -ROM
  • ベストアンサー率35% (33/93)
回答No.1

関連するQ&A