- ベストアンサー
教えてください(専門家の方)
The more books you read, the more you'll know. The + 比較級~, the + 比較級... の文ですが、次の表現は可能でしょうか?文法的な説明もお願いします。 The more you read books, the more you'll know.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。6/3のご質問ではお返事を有難うございました。 1.ご質問: <次の表現は可能でしょうか?文法的な説明もお願いします。> 不可能だと思います。文法の用法も、意味も異なります。(下記参照) A)The more books you read, the more you'll know.: (1)このmoreは名詞booksにかかる形容詞、many「多くの」の比較級として使われています。 (2)直訳の意味は、「より多くの本を読めば読むほど~」となります。 B)The more you read books, the more you'll know.: (1)このmoreは動詞readにかかる副詞、much「大いに」の比較級として使われています。 (2)直訳の意味は、「本を大いに読めば読むほど~」となります。 (3)ただ、このmuchの用法は文法的に間違いになります。理由は以下の通りです。 2.ご質問文が間違いの理由: (1)muchの用法が謝っているからです。副詞muchは、単独で動詞を修飾する用法はありません。 2の文の前半を原級にすると You read books much. 「本を大いに読む」 となります。副詞muchは動詞readにかかりますが、動詞にかかる場合、通常はveryやsoを補ってvery(so) muchという形にするか、動詞の過去分詞を前から修飾する場合のみです。 例: Thank you much(X) →Thank you very much(O) He is excited much.(X) →He is much excited.(O) (2)名詞のmuchとの区別: 以下のような表現はあり得ます。 You read much. 「沢山読書をする」 このreadは「文字・書を読む」という意味で使われており、このmuchは「沢山の量」という意味の不可算名詞として、readの目的語になっています。副詞ではありません。 (3)そうでなければ、 You read many books. 「本を大いに読む」 と形容詞を用いるか、 You often read books. 「本をよく読む」 と頻度を表す副詞を用いるか、 You read books very much. 「大いに読書する」 とveryを補ってvery muchとすれば、文法的に間違いはありません。が最後の表現は、あまり使われません。 以上から、ご質問の書き換えは不適となります。 以上ご参考までに。
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
すみません,説明がごちゃごちゃになってしまいました。 日本語では「本をたくさん読む」や 「本が3冊ある」のように 「たくさん」「3冊」を動詞にかけるのが自然ですが, 英語では books という名詞があれば 「たくさん」は名詞の方にかけるのが自然です。 したがって,books を用いるなら, The more books you read が普通の言い方で, The more you read books は用いられません。(通じるでしょうけど) How many do you have books? What do you like books? としがちですが, 英語では How many books What books のようにしなければなりません。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
「本を読めば読むほど」と言いたいのであれば, 前半は The more books you read のように,books を用いるのであれば many books の比較級で more books とすべきです。 「読む」を修飾する副詞 much の比較級 more を使うのであれば The more you read で十分です。 実際は,read だけで「本を読む」という意味がでますので, The more you read の方がいいでしょう。
お礼
参考になります。ありがとうございました。
お礼
丁寧で的確な説明をありがとうございました。とても理解しやすい説明でした。ありがとうございます。