- ベストアンサー
英訳お願いします!(>_<)
英訳お願いします!!!どーしても、わからないんです! (1)「校則をやぶると、彼らは怒ります。そして私たちに居残り掃除 などを命じます。しかし私たちはそういうことをするのが いやなので、素直に髪の毛を元通りにしてきます。」 (2)「周りから見ると結構厳しい学校かも知れませんが、まぁまぁ 過ごしやすい学校です。」 なんか難しい文章です。(T_T)よろしくお願いします。。。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
帰国生です。 1)If we ignore the school rules, they get angry and tell us to clean up ~(部屋の名前とか)after school. But we don't want to do such a thing like that so we correct our hair as it must be without objecting. 2)It might seem quite strict school from the others but it is quite good school to get along. てなところでしょうかねえ・・・。 文法的に「???」と思ったら学校の先生にでも聞いてみてください。
その他の回答 (1)
- Ambition
- ベストアンサー率49% (43/87)
(1) When we go against the school rules, they get mad and tell us to clean up the classroom. But we do not want to do that kind of things. So we get our hair cut just as they want without complaining. (2) Our school is fairly comfortable, although it might look strict.
お礼
こんにちは! 私が一番はじめに考えた英文とよく似ています! やっぱり初めに考えたので合っていたのかな??? ありがとうございました。
お礼
こんにちは! 学校紹介の英文の作成が 課題だったんですが、ここの部分がどうも英訳できなくて・・・(×_×) どうもありがとうございました。