• ベストアンサー

some~, others~.について

こんにちは! some~, others….を使って「公園には桜もあるし、樫もある」 という意味の英文を作りたいのですが、 There are some cherrys, others oaks. という表現はダメでしょうか? 私としてはothers oaksの部分が不自然な気がするのですが、 otherは形容詞なのでoaksを修飾しても良いと言えるのでしょうか? 因みに解答例はSome are cerries, others are oaks in the park.になっていました。 お時間がございましたらお答えいただけると嬉しいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.4

言えないこともないような気がします。 文の形としては#3さんがお書きの通りThere are some cherrys, others (are) oaks. と、areが省略された形として捉えることになると思います。 で、実際にこういう形が使われているかどうかと"there are some *, others"で検索してみたところ http://www.google.co.jp/search?num=50&hl=ja&q=%22there+are+some+*%2C+others%22&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr= ざっと眺めた限りではこんな例が見つかりますね。 There are some friendships legitimate, others illicit; There are some acceptable, others unacceptable, and some which require further investigation: For, in the first place, we cannot be led to believe this, that immortal and supreme nature has been divided by sexes, and that there are some male, others female. Among animals, there is a difference; there are some clean animals, others unclean, I have two two brownstones,there are some units vacant,others are booked. There are some weekly, others for monthly basis. There are some romantic backgrounds, others slighly comic. なお、some~, others...の言い方は前後が対称でなくてもいいようです。 先ほどの検索画面の3ページ目にはこのような文もあります。 There are some regular offerings; others change frequently:

boss1980
質問者

お礼

こんばんは。 お手数おかけしたようですみません。でも嬉しいです! こんなに例文が出てくるのですね。 やっぱり完全にダメな表現ではないということなのかなぁと思いました。 あと、※印を挟むとひとつながりでない2単語でも検索できるということがわかって、それがすごく参考になりました。 ありがとうございました!

その他の回答 (4)

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.5

こんにちは。お久しぶりです。前回のご質問ではご丁寧なお返事を有難うございました。 2文に分ければ、some、othersの表現がすんなり使えます。 There are many trees in the park. Some are cherries, others are oaks. 「公園には沢山の木々がある。 桜もあるし、樫もある」 ご参考までに。

boss1980
質問者

お礼

こんばんは!前回はありがとうございました。 覚えていてくださって光栄です。 確かに2文にわけるときれいでわかりやすいですね。 これは思いつきませんでした。参考になります。 ありがとうございました! お答えくださったみなさま、 貴重なお時間を割いていただいてありがとうございました!

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.3

There are some cherriess, others (are) oaks. “There are some cherries”の部分と“others (are) oaks”の部分が、同じ形(対照)になっていませんから、ダメだと思います。 “Some are cherries, others (are) oaks ...”は、前の文と後ろの文が同じ形(対照)になっていることをご確認ください。 there areで言いたいなら、 In the park, there are cherries in some places, (there are) oaks in others. のような言い方は可能です。

boss1980
質問者

お礼

こんばんは。お目に留めていただけて嬉しいです。 placeに対してsomeとothersを使うというテもあるのですね。 とても参考になりました。 ありがとうございました!

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

あっっつ、少し追加です。 その公園には何本かの桜の木があり、 他に(そこに)あるのは樫の木です。 最初のThere are は普通の There are 次の there は 「そこに」の意味の副詞です。

boss1980
質問者

お礼

こんばんは。早速のご解答ありがとうございました! やっぱりothers oaksの辺がしっくり来ないですよね…。 others there are oaksって後にくっつけるのもアリなのですね。 ありがとうございました!

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

「There are some cherries, others oaks.」 other oaks の前後左右上下((笑))に何か省略されていると無理矢理解釈しても一寸うまく繋がらないですね。 御意の通りに、There are から始めるとすれば There are some cherries in the park, others there are oaks. みたいな感じでしょうか? その公園には何本かの桜の木があり、 他にあるのは樫の木です。