和訳
翻訳サイトで訳すと意味がわからない文になってしまうため、どなたかに訳していただきたいです。
長文ですが、よろしくお願いします。
A growing number of people who have never visited Japan have taken a renewed interest in Japanese food, lifestyle and design. The meaning of ゛Made in Japan" is changing rapidly. Tokyo-based Brendan McMahon, an expert on brands in Asia, says, ゛People aren't looking to Japan only for electronic goods but ideas about how to live. Westerners see the Japanese have a culture of natural health in diet and lifestyle, and they want to learn from it."
Sushi, of course, was the trailblazer for Japanese cultural exports. It firmly established the image of Japanese food as both delicious and healthy.
One legend says the history of modern nigiri sushi began at a street-food stall in Edo in 1824. The stall's owner, Hanaya Yohei, first crowned vinegared rice with a slice of raw fish. Soon nigiri-sushi stalls opened one after another in Edo.
The United States played an important role in sushi's crossover from native cuisine to a global food. The West Coast accepted sushi first. The California roll, which was invented in 1973 in Los Angeles by a Japanese chef, helped make sushi more popular than ever before. Following this, several new kinds of American-style sushi were born. Sushi became the new health food, especially among the upper-middle class.
Gradually sushi spread across the country with the growing health boom of the 70s and 80s. For a long time, however, a lot of Americans hesitated to eat raw fish. Sushi was thought of as a special food for health-conscious people. In 1994, when Matsuhisa Nobuyuki opened a Japanese restaurant in Manhattan, sushi finally arrived in the fashion mainstream. One key to Nobu's success was his ゛new-style sashimi." For example, one of his creations was raw fish, ginger spears, shallots and ponzu sauce with heated sesame and olive oil poured over the top.
お礼
ありがとうございました. とても参考になり感謝しています. 分かりやすかったです^^