- ベストアンサー
お願いします。
自分が好きな海外のアーティストから このようなメールが届きました。 how'd you hear bout sl?? slとはアーティストの名前なのですが、翻訳サイトで 翻訳してみてもいまいち英文の意味が理解できません。 どのようにして自分の音楽を聴いたのかという事を言いたいの でしょうか?分かる方お願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 これをそのまま翻訳サイトに入れても出てこないと思われます。 How did you hear about ~? How did you learn about ~? How did you find out about ~? がよく使われる日常表現で、「どうやって~を知ったの?」 ということです。 about の a が弱い音なので、'boutになっているんでしょうが、 日本人は真似しないで、ちゃんとaboutと書いて下さいね。
その他の回答 (2)
- -slowpoke-
- ベストアンサー率33% (40/120)
回答No.2
>どのようにして自分の音楽を聴いたのかという事を言いたいの でしょうか? そういうことです:) 恐らくhow'd とboutに混乱されたのでは? 'd は通常wouldですが、この場合はdid(又はdo)の意味と思われます。 boutはaboutのことです。
質問者
お礼
回答の方ありがとうございます。 おっしゃる通りそれがよく分かりませんでした。 非常に勉強になりました。 ありがとうございます!
noname#60992
回答No.1
How did you hear about sl? どのようにしてslのことを知ったのですか? だと思います。
質問者
お礼
回答の方ありがとうございます。 助かりました。 ありがとうございました!
お礼
回答の方ありがとうございます。 そういう事なんですか。 非常に勉強になりました。ありがとうございます!