• ベストアンサー

日本語→英語 お願いします。

海外の好きな歌手に手紙を送るつもりです。 (その歌手は日本ではライブを行っていないので) 「日本でライブをやる予定はありませんか?(ライブをしに日本に来ませんか、というニュアンスで)」と、 「日本にもあなたのファンはたくさんいますよ」という文章を入れたいのですが、英語力が乏しい所為か上手く文章にできません。 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • DIooggooID
  • ベストアンサー率27% (1730/6405)
回答No.1

"There are a lot of fans of you also in Japan. " こんな、かんじではいかがでしょうか。 なお、下記のサイトが参考になると思います。  Top ページから、カルチャー --> スペシャル -->    ハリウッド俳優にファンレターを書こう! <http://www.eigotown.com>

love_cherr
質問者

お礼

早速の回答有難う御座いました。 こんなサイトがあるとは知りませんでした。 参考にさせて頂きます。

その他の回答 (1)

回答No.2

こんな感じではどうでしょうか? 日本でライブをやる予定はありませんか?(ライブをしに日本に来ませんか、というニュアンスで)」 Do you have any plans to perform live in Japan? you have never performed in my country. So how about performing live in Japan? 「日本にもあなたのファンはたくさんいますよ」 There are many your fans in Japan.

love_cherr
質問者

お礼

回答有難う御座います。とても助かりました。 初めてのファンレター頑張って書いてみます。

関連するQ&A